وقال إن بعض البلدان غير العاملة بالمادة 5 (1) تواجه مصاعب في التخلص التدريجي من نفخ الرغاوي بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فيما يتعلق بجداولها الزمنية الوطنية. 一些非第5(1)条国家在按照本国时间表淘汰氟氯烃起泡剂方面正在遇到困难。
وقال أحد المتكلمين إن بلده ترك استخدام مركبات الكربون الكلورية الفلورية في نفخ الرغاوى واستعاض عن ذلك بكلوريد الميثيلين المعروف بأنه مسبب للسرطان. 一位发言者说,他的国家用在泡沫工艺中的氟氯化碳已被称之为致癌性的二氯甲烷所替代。
" إن القتل حرام وجميع أنواع القتل يعاقب عليها القانون إلا إذا نفخ في الصور فيصبح القتل بالألوف مباحاً" 人类法律禁止杀人, 所以一般杀人者都会受到惩罚, 而那些杀人如麻, 又以此吹嘘的人却能逍遥法外。
ولهذا ينتظر وفد بلادي باهتمام تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وتوصياته الرامية إلى نفخ الروح في إصلاح مجلس الأمن. 因此,我国代表团诚恳地等待着关于威胁、挑战和改革问题高级别小组的报告及其有关建议,为安全理事会改革带来新的生机。
نفخ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية الحياة في الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من أقل البلدان نموا وذلك من خلال عمله في مجالي الحكم الذاتي وتمويل المشاريع الصغيرة. 联合国资本发展基金(资发基金)通过地方管理和小额供资领域的行动,在许多最不发达国家执行千年发展目标。
وبيّن الطرف أن تجاوز المستوى الأقصى المسموح به لإنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2011 كان نتيجة للإنتاج الزائد لمركب (HCFC-141b) المستخدم كعامل نفخ للرغوة بغرض تصديره. 该缔约方解释说,2011年氟氯烃最大允许生产量被超过的原因是,拟出口的用作发泡剂的氟氯烃-114b的超量生产。
وثمة أيضا حاجة عاجلة إلى الدعوة لعقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية، من أجل نفخ روح جديدة في التعاون الدولي، فهو اﻷداة اﻷكثر فعالية لمواجهة مشاكل العالم حاليا. 它还指出迫切需要召开一次关于发展筹资的国际会议,为国际合作注入新的活力,因为国际合作是对付当前世界问题的最有效的工具。
يجوز نقل أدوات نفخ الوسائد الهوائية، أو وحدات الوسائد الهوائية، أو سحابات أحزمة المقاعد، غير معبأة في وسائل أو مركبات مناولة مخصصة أو وحدات نقل مغلقة عند نقلها من مكان تصنيعها إلى منشأة التجميع. 气袋充气器或模件或安全带预拉装置在从制造厂搬到装配厂时可以无包装放在专用输送装置、车辆或封闭的运输装置中。
ولا غنى عن المؤسسات المالية الدولية في توفير التحاليل والخبرات الفنية والموارد إسهاما منها في نفخ روح جديدة في الاقتصاد والإدارة العامة، وإيجاد فرص العمل التي تندرج في صميم عملية الإنعاش المستدامة. 与此同时,国际金融机构对于提供分析、技术专长和资源,以援助经济复兴、公共行政和创造就业这些可持续恢复的核心工作至关重要。