أصبح مشروعا بحثيا يشمل ستة أقطار ويركز على المراحل المبكرة من نماء الطفل والاستعداد للالتحاق بالمدرسة. 已成为六国业务研究项目,重点为幼儿发展和上学准备。
وقد نما هذا العدد نظرا إلى انصباب قدر أكبر من التشديد على نماء الطفل في مراحل الطفولة المبكرة. 此后,随着幼儿发展越来越受重视,这个数字不断增加。
وتتمثل الغاية في ضمان نماء الطفل في ظل المساواة وتعزيز وصول النساء إلى التعليم والعمل في بيرو. 其目的在于保障儿童平等发展,有利于秘鲁妇女入学和就业。
ويرجّح أن يؤثر تقييد تصريح الإقامة بسن الثامنة عشرة تأثيراً سلبياً على نماء الطفل ورفاهه(106). 居留证只到18岁的限制有可能对儿童的成长和幸福产生不利影响。
وضعت وزارة نماء الطفل وشؤون المرأة أيضاً خطة عمل مؤسسية تخضع حالياً لعملية مراجعة. 儿童发展和妇女事务部也制定了一项机构行动计划,目前正在审议中。
وقد طرحت بلدان غرب أفريقيا، على سبيل الاختبار، مبادرة تكميلية للبرنامج المـُعجـّل لتحقيق نماء الطفل وتنميته. 一些西非国家已开展了儿童生存与发展加速方案补充倡议试点工作。
غير أن الجميع يَقرّ بأهمية هذه المرحلة في نماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة وفي إعداده للتعليم المدرسي. 然而,这一级教育被视为对婴儿早期发展和入学前的准备很重要。
وبدأت اليونيسيف التنفيذ المنهجي لمشروع نماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة لضمان حصول الأطفال على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة. 儿基会系统启动了幼儿发展项目,确保儿童能获得幼儿教育。
فهذه الانتهاكات تحد بشكل خطير من نماء الطفل وقدرته على أن يكبر ويصبح شخصاً بالغاً وفاعلاً. 这种侵犯行为严重地首先剥夺了儿童成长为正常成年人的发展与能力。
أنشأت هذه المراكزَ وزارةُ نماء الطفل وتمكين المرأة وتقوم بتشغيلها. b. 为老年妇女建立资源中心 -- -- 这些中心由儿童发展和妇女赋权部建立和运营。