كان حادث خان العسل ضخما نسبيا ومن ثم أثر على عدة مكونات في المجتمع المحلي، ما استدعي الأخذ بنهج وبائي في تقييمه. Khan Al Asal 事件规模相对较大,影响到当地社会的若干部分,因此有必要采用流行病学方法进行评估。
وكادت تكتمل حملة كبيرة استهدفت القضاء على شلل الأطفال على مدى العقد الماضي، حيث لا يتجاوز عدد البلدان التي لا يزال يوجد فيها هذا المرض على مستوى وبائي أربعة بلدان. 过去十年间为根除小儿麻痹症开展的大规模活动已近尾声,有小儿麻痹症地方病的国家仅剩下4个。
وهناك دليل وبائي يشير إلى نقص إفرازات الغدة الدرقية لدى العمال الذين يتعرضون لثنائيات الفينيل متعددة البروم، وزيادة حدوث سرطان الثدي لدى السيدات المعرضات لها. 已有流行病学证据表明,暴露于多溴联苯的工人可能会出现甲状腺机能减退,暴露于多溴联苯的妇女的乳腺癌发病率增加。
يرجى توضيح ما إذا كان قد أجري تقييم وبائي لتحليل أسباب هذه المسببات للوفيات وما إذا كان أي منها يتعلق بالبيئة التي تعيش فيها المرأة أو بعملها. 请解释是否进行过任何流行病评估,对这五个死因的原因进行分析,以及其中是否有任何死因与妇女的生活环境或工作活动相关。
)ج( إعﻻن حالة الطوارئ في حالة حدوث مرض من أمراض الحجر الصحي أو مرض وبائي يهدد الصحة العامة في جميع أنحاء القطر شريطة الحصول على موافقة الوزير المختص )المادة ١ من القانون ذاته(. (c) 在该国爆发传染病或流行病而对公共安全造成威胁时,经有关部长批准,可以宣布紧急状态(上述法律第1条)。
يرجى توضيح ما إذا كان قد أجري تقييم وبائي لتحليل أسباب هذه المسببات للوفيات وما إذا كان أي منها يتعلق بالبيئة التي تعيش فيها المرأة أو بالأنشطة المتعلقة بالعمل. 请解释是否进行过任何流行病评估,对这五个死因的原因进行分析,以及其中是否有任何死因与妇女的生活环境或工作活动相关。
كما ذُكر من قبل، تشكل حالات العدوى البشرية لأنفلونزا الطيور حدثا رمزيا لمرض وبائي ناشئ يمثل تهديدا خطيرا للحياة والاقتصادات والأمن في عالم يتزايد تشابكه وترابطه. 如前所述,人类感染禽流感表明正在出现一种流行病,在一个相互之间的联系和相互依存不断加强的世界中,它对生命、经济和安全形成重大威胁。
تشير البيانات إلى أن فلسطين تتعرض إلى عملية تحول وبائي عميق، ناتج عن زيادة نسب الأمراض المزمنة بين فئات المجتمع الفلسطيني وبشكل خاص بين النساء مما يستوجب الاهتمام بها في المرحلة القادمة. 二级和三级保健服务也得到了改善。 数据显示,巴勒斯坦正处于流行病转型时期,慢性疾病在巴勒斯坦社会各界,特别是在妇女中更加流行。
وفي مقاطعة كوندوركانوكي (إدارة الأمازون)، ساعد مكتب بيرو على مكافحة تفشي وبائي للسعار البشري، الذي تسبب في وفاة 11 طفلا من مجتمعي أواجون ووامبيس الإثنيين. 儿童基金会-秘鲁在Condorcanqui州(亚马孙省),帮助控制突发性人瘈咬病流行病,该病造成Awajun和Wampis族裔群体11名儿童死亡。
68- وكثيراً جداً ما تُستمد سياسات الدولة من المتطلبات الأخلاقية المتصورة للمجتمع، أو حتى احتياجات وأولويات المهنة الصحية، أكثر مما تستمد من تقييم وبائي واجتماعي دقيق للاحتياجات الصحية للمرأة. " 68. 国家政策往往是基于社区的道德要求,或甚至是保健专业的需要和优先次序,而不是仔细的流行病学评估和妇女健康需要的社会评估。