وأشارت إلى أن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية تستفيد حالياً من خدمات الأمانة أثناء ستة أشهر في السنة. 《公约》执行支助股目前一年有六个月得到秘书处服务。
3- ويعد ممثل وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية جهة الاتصال بالنسبة إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. 《特定常规武器公约》执支股代表是排雷中心的联络员。
24- السيد هوفمان (ألمانيا)، طلب توضيحات عن إدارة وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية وسير عملها. 霍夫曼先生(德国)询问《公约》执行支助股的管理和运作细节。
تُنشئ الدول الأطراف وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية وتكون الوحدة مسؤولة مباشرة لديها وتتلقى تعليماتها منها. 履约支助股应由缔约国设立,直接向缔约国负责,并接受其指令。
يقدم مدير وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية التقارير المتعلقة بالشؤون المالية للوحدة وبأنشطتها مباشرة إلى الدول الأطراف. 履约支助股股长应直接向缔约国报告该股的财务状况和业务活动。
وأضاف أن وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية رهن إشارتها لتقديم أي مساعدة من أجل الوفاء بمتطلبات تقديم التقارير. 执行支助股可以提供服务,为它们履行报告要求提供任何协助。
37- واستُرعي اهتمام الدول الأطراف إلى أنها قد تلتمس المساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية عند إعداد طلباتها. 请缔约国注意,在编写延期请求时,可以向执行支助股要求援助。
`3` تشجيع الدول الأطراف الطالبة للتمديد، عند اللزوم، على طلب المساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية من أجل إعداد طلباتها؛ 鼓励提出请求的缔约国在准备其请求时视必要请执行支助股提供协助;
36- واستُرعي اهتمام الدول الأطراف إلى أنها قد تلتمس المساعدة من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية عند إعداد طلباتها. 需要提请缔约国注意的是,在编写延期请求时,可以向执行支助股要求援助。
كما نسقت فرنسا مع وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية إعداد قائمة بالدول ذات الأولوية من أجل تحقيق العالمية. 法国还与《特定常规武器公约》执行支助股就各国普遍加入优先事项清单进行了协调。