وفي سياق تلك الدراسة جرى حصر البيانات المتعلقة ببعض الوكالات والمؤسسات التي تتولى وظائف أساسية في عملية وضع البيانات. 在本次研究背景下,生成了一份与承担数据生成过程中各项基本职能的部分机构和部门相关的数据清单。
ويرى المجلس أن البعثات ما زالت لديها إمكانية توفير الموارد بتخفيض عدد أكبر من الوظائف الشاغرة وتحويل وظائف أساسية إلى وظائف وطنية. 审计委员会认为,各特派团仍然有可能通过进一步裁减空缺员额和将基本员额本国化来节省资源。
البصرية) وموظفي الأمن وظائف أساسية بالنسبة لأعمال المحكمتين. 法律干事、高级审校(法文)、英文编辑和法律顾问、法庭技术支持(视听方面)及警卫等职位对于法庭的业务来说是至关重要的。
ويتضمن جدول الملاك الوظيفي نقل 7 وظائف أساسية من الميزانية البرنامجية إلى ميزانية الدعم، يقابله إلغاء 7 وظائف أخرى في ميزانية الدعم. 工作人员配署表显示有七个核心员额从方案预算转到支助预算,这通过取消支助预算中的七个其他员额加以抵销。
تؤكد المبدأ القاضي بعدم جواز الاستعانة بالهيئات التنفيذية بوصفها مصادر خارجية، لأداء وظائف أساسية منوطة بالأمانة العامة، ولا سيما على الصعيد الميداني إلا بدفع تعويض مالي مناسب؛ 强调秘书处的任何核心职责不能外包给业务机构而没有得到适当财政补偿的原则,尤其是在实地一级;
ويؤدي هؤلاء المتعاقدون حاليا وظائف أساسية وتحتاج قاعدة اللوجستيات إلى خدماتهم بصورة مستمرة بصرف النظر عن الاحتياجات من القدرات التي تتطلبها الزيادة المفاجئة في مخزونات الانتشار الاستراتيجية. 目前这些承包商按照后勤基地的要求持续履行核心职能,无须受战略部署储存的临时能力超编所限制。
فجزء كبير من الفريق يتولى إسناد وظائف أساسية متعلقة بتعبئة الموارد عن طريق تقديم مشورة تقنية متخصصة تتعلق بالمسائل الجوهرية كدعم لاستراتيجيات التعبئة. 该团队中很大一部分人力致力于核心资源筹集职能,他们就实质性问题提供技术和专家意见,以支持筹资战略。
وقد أوصى المكتب مرة أخرى بأن تعمد المفوضية إلى إعادة تقييم عدد من متطوعي الأمم المتحدة الذين يؤدون وظائف أساسية بغرض استبدالهم بموظفين عاديين من المفوضية. 监督厅再次建议难民署重新评估从事核心职责的联合国志愿者的人数,以将其替换为难民署正式工作人员。
وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الوظائف المقترحة التي تبرر تحويل هؤلاء الأفراد إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة هي وظائف أساسية تزود القوة بخدمات ضرورية. 咨询委员会获悉,提议转为本国一般事务人员后的那些工作人员的职能系核心职能,为联黎部队提供基本服务。