وقد عثر على هذين الصاروخين على بعد كيلومتر واحد ونصف الكيلومتر عن الخط الأزرق، وقد أعدا للإطلاق، ووجّها صوب الأراضي الإسرائيلية. 它们位于离蓝线约一公里半的地方,瞄准以色列境内,随时可以发射。
وأعلن مدير المستشفى أنه كان هناك قتال على مسافة كيلومتر واحد تقريبا من المستشفى خلال الأيام العشرين الأولى للنـزاع. 医院院长说,冲突的头20天,在距离医院大约一公里的地方一直有战斗。
)ط( نزعت ملكية تل يقع على مسافة كيلومتر واحد من مستوطنة إيلون موريه وأقيم عليه بيت متنقل. (i) 位于Alon Moreh定居点一公里处的山被没收并建起一座活动房屋。
22- وقد توجد نقطة إطلاق جهاز مرتجل على مسافة قد تبلغ كيلومتراً واحداً، مما يعقد بشكل كبير عملية البحث عنه وتدميره. 起爆简易爆炸装置的指挥所可设在远达一公里之处,更难以发现和摧毁。
فحياة ما يزيد عن نصف مليون فلسطيني يعيشون ضمن مساحة تبعد كيلومتراً واحداً عن هذا الحاجز سوف تتأثر من جرّاء إنشائه. 总的说,在隔离墙两边一公里内有50多万巴勒斯坦人的生活将受到影响。
كما أن نسبة أخرى قدرها 11 في المائة من السكان القبليين و 20 في المائة من البلدات القبلية لديهم مدارس الآن في حدود نصف قطر قدره كيلومتر واحد. 11%的部落人口和20%的部落居民现在在一公里半径之内就有学校。
وعلى الصعيد الوطني، يمكن لثماني أسر معيشية من عشر أسر أن تصل إلى مصدر مياه صالحة للشرب على بعد كيلو متر واحد من مسكنها. 在全国范围内,十户家庭中有八户多可以在半径一公里的范围内找到一处饮用水源。
وتعد الكثافة المرورية على الطرق البرية في برمودا من أعلى الكثافات في العالم، حيث توجد حوالي 100 مركبة لكل كيلومتر من الطرق المعبَّدة(). 百慕大也是世界上公路交通密度最高的国家之一,每一公里铺面公路约有100辆车。