وواصلت القوة عملها لدعم قوات الأمن الوطنية الأفغانية التي تتزايد قدراتها، على نحو ما يجسده الجيش الوطني الأفغاني الذي يضطلع بالدور القيادي في عملية مكافحة التمرد التي تحقق نجاحا كبيرا. 安援部队继续为能力日益增强的阿富汗国家安全部队提供支持,由阿富汗国民军主导开展的一次打击叛军行动取得巨大胜利就是一个例证。
Page إن مبادئ الردع الجديدة تؤكد مرة أخرى وجود استعداد ﻻستخدام اﻷسلحة النووية بما في ذلك استخدامها في توجيه ضربة أولى، وأيدت هذا اﻻستعداد تلك القوى التي كانت ترفضه في الماضي. 新威慑理论再次确证存在着使用核武器包括在第一次打击中使用核武器的意愿,而过去曾表示决不这样做的一些大国如今也有了这种意愿。
وبالإضافة إلى ذلك، هناك خطة عمل تجريبية تنطوي على تنظيم حلقة دراسية إقليمية أفريقية في مجال التوعية لمكافحة الاتجار غير المشروع، وتنطوي كذلك على بعثات الأمن النووي في خمس دول طلبت هذا النوع من المساعدة. 此外,临时工作计划包括为非洲举办一次打击非法贩运的区域提高认识讨论会,以及向请求援助的五个国家派出核安全评价工作团。
ومن المزمع أيضا أن تعقد إسبانيا، بالتعاون مع الفاو والاتحاد الأوروبي، مؤتمرا دوليا لمكافحة أنشطة الصيد غير المشروعة وغير المنظمة وغير المبلّغ عنها، بغية تحديد أسباب تلك الأنشطة والنظر في إمكان إيجاد حلول شاملة لهذه المشكلة. 西班牙还打算与粮农组织和欧洲联盟合作,在2002年11月召开一次打击非法、未报告和无管制的捕捞活动国际会议,目的是找出产生这一现象的根源,考虑可能的全面解决办法。
وأكد ممثلون عن حزب الله تكراراً أن أسلحة هذا التنظيم لا تزال تشكل رادعاً ولن تُستخدم لتسديد الضربة الأولى ضد إسرائيل، لكنهم هددوا بشن هجمات بالصواريخ على أهداف متعددة عبر أنحاء إسرائيل في حال قيام إسرائيل بالاعتداء على لبنان. 真主党的代表一再声称,该运动所拥有的武器仍是一种阻遏手段,不会被用来对以色列发动第一次打击,但威胁一旦以色列攻击黎巴嫩,就会向以色列的多个目标发动火箭袭击。
وذكر ممثل الاتحاد الروسي أن حادث اغتيال السيد بشر وبعض أعضاء جماعته يعد ضربة لعملية السلام، وأن الوضع الراهن في دارفور ضعيف وهش، وينبغي أن يُحفّز الاغتيال على المزيد من العمل من أجل السلام، خاصة وأن عملية السلام لا تزال مستمرة. 俄罗斯代表说,巴沙尔先生及其团体的一些成员遭到暗杀是对和平进程的一次打击,并说,达尔富尔当前的局势是脆弱的,这次暗杀事件应该激励人们在和平进程仍在运转的时候为和平做出更多努力。