وتعد خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة أسماك القرش بمثابة صك غير ملزم ينبغي الاسترشاد به في إدارة أسماك القرش المحيطية، بيد أن هذا لا يؤدي إلى تنفيذ تدابير الحفظ. 《养护和管理鲨鱼国际行动计划》是一项应可为大洋性鲨鱼的管理提供指导的不具约束力的文书,但是并未落实养护措施。
13- ولاحظ الفريق العامل كذلك أنَّ هناك مناقشة قد جرت بشأن التأثير الذي يمكن أن يترتب على الصكوك غير الملزمة فيما يخص تفسيرَ وتطبيقَ أحكام معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي. 工作组又注意到,已就不具约束力的文书可能会对联合国各项外层空间条约条文的解释和适用产生的影响进行了讨论。
ولم تؤخذ المقتطفات من المعاهدات فقط، بل أخذت أيضا من صكوك غير ملزمة، كإعلانات المنظمات الحكومية الدولية وقراراتها، فضلا عن مقترحات المنظمات غير الحكومية المتعلقة بتدوين القانون. 摘要内容不但来自跨界含水层法公约条款草案,也来自政府间组织的宣言和决议等不具约束力的文书的条款以及非政府组织的编纂建议。
وفي هذا الصدد، فضلت بعض الوفود صكا غير ملزم يتخذ شكل إعلان أو مبادئ توجيهية أو قانون نموذجي يُتخذ دليلا تهتدي به الدول وأساسا لاتفاقية مقبلة. 在这方面,一些代表团赞成采用不具约束力的文书形式,例如宣言、指导原则或示范法。 这类文书既可以作为各国的指南,也可以成为将来公约的基础。
إلا أن اعتماد صك غير ملزم يتعلق بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود قد يستحق النظر فيه كخطوة أولى في إعداد إطار قانوني دولي مناسب لاستخدام الموارد الطبيعية المشتركة. 然而,通过一项关于跨界含水层法的不具约束力的文书可能值得考虑,以此作为建立一种关于使用共有的自然资源的充分国际法律框架的第一步。
وذكر الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنَّ اعتماد صكوك غير ملزمة هو حل واقعي من شأنه أن يشجّع الدول على الانضمام إلى النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي وعلى الامتثال لذلك النظام. 表达上述意见的代表团称,通过不具约束力的文书是一种现实的解决办法,有助于进一步鼓励各国遵守管辖外层空间活动的法律制度。
وأشارت إلى أن وفد بلدها يرى أن مشاريع المواد ينبغي أن تتخذ شكل صك غير ملزم، وليس وثيقة شارعة، وأن من السابق للأوان دعوة فريق عامل للاجتماع لوضع اتفاقية بشأن هذا الموضوع. 委内瑞拉代表团认为,条款草案采用的形式应是不具约束力的文书,而不是规范性文书,成立工作组拟订有关这一专题的公约还为时过早。
وذكر الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أنَّ اعتماد صكوك قانونية غير ملزمة هو حل واقعي من شأنه أن يشجّع الدول على الانضمام إلى القواعد القانونية التي تحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي وعلى الامتثال لتلك القواعد. 表达上述意见的代表团称,通过不具约束力的文书是一种现实的解决办法,有助于进一步鼓励各国遵守管辖外层空间活动的法律制度。
وتلاحظ اللجنة مع التقدير اعتماد المعيار المكسيكي الموحد للمساواة المهنية بين الرجل والمرأة في عام 2009، وهو صك غير ملزم تصدر بموجبه شهادات بأن المنظمات العامة والاجتماعية والخاصة تُـدرج المنظور الجنساني في ممارسات التوظيف لديها. 委员会赞赏地注意到,2009年通过了墨西哥男女劳动标准,这项不具约束力的文书证明公共、社会和私人组织在就业实践中考虑了性别平等观点。
وكررت وفود أخرى الرأي الذي أُعرب عنه في دورات سابقة للجنة الخاصة وهو أنه سيكون من الأنسب أن تتخذ الوثيقة شكل صك غير ملزم تصاغ أحكامه بشكل أقل اتصافا بالطابع الإلزامي. 其他代表团则重申在特别委员会以前的届会上表示过的观点,即较适当的做法是,将该文件起草成一个不具约束力的文书,列出不那么具有强制意义的条款规定。