وعلى ذلك يقترح الفريق إنشاء صندوق مكرس لإشراك المجتمع المدني. ويمكن أن تكون طرائق عمله على غرار الطرائق التي تستعملها دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية عند تمويل مشاركة المجتمع المدني الجنوبي في عمليات الأمم المتحدة. 因此,小组提议设立一个民间社会参与专用基金,采用的方式可以基于与非政府组织联络处为南方民间社会参与联合国进程时采用的方式。
وستقوم أمانة المؤتمر، بدعم من دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من جهات أخرى، حسب الاقتضاء، باستعراض مدى صلة أعمال المنظمات صاحبة الطلبات استناداً إلى خلفيتها وانخراطها في قضايا التنمية الحضرية المستدامة. 人居会议秘书处将在与非政府组织联络处等机构的支助下,根据申请人的背景及其参与可持续城市发展问题的情况,酌情审查申请人工作的相关性。
وأوصى الفريق بأن يستطلع الأعضاء السبل العملية لتعزيز دعمهم المالي لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وطلب إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين اتخاذ إجراء لتعزيز الموقف المالي للدائرة. 该小组建议成员研究各种具体的方式,增加对与非政府组织联络处的财政支助,并且要求行政首长理事会的方案问题高级别委员会采取行动,加强该联络处的财政地位。
وفي صيف عام 2010، أجرت دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية دراسة استقصائية لتحديد مستوى الوعي الموجود في أوساط المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالقرار، وما استُهل من برامج جديدة استجابة لتوصيات السياسات. 2010年夏天非政府组织社会发展委员会同联合国与非政府组织联络处合作,开展了一项调查,以确定非政府组织界对该决议有何认识和针对政策建议启动了哪些新方案。
وسيستفيد هذا المسعى من خبرات مكتب الأمم المتحدة للشراكات، وشبكة المنسقين مع القطاع الخاص بقيادة الاتفاق العالمي، ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، وكذلك من الخبرة التي اكتسبتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إطار المؤتمرات الرئيسية. 这项工作将以联合国伙伴关系办公室、全球契约牵头的私营部门协调中心网络和与非政府组织联络处的工作为基础,并借鉴经济和社会事务部通过历次主要会议取得的经验。
تتعاون المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موريشيوس، ودائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية، ولجنة التنمية المستدامة، وإدارة شؤون الإعلام، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأغذية والزراعة، بتبادل المواد المطبوعة والمؤلَّفات والمعلومات. 本组织通过交流印刷材料、文献和资料,与开发署在毛里求斯的分支机构、联合国与非政府组织联络处、可持续发展委员会、新闻部、世界卫生组织(世卫组织)和粮农组织开展合作。
كثف الموئل شراكته مع دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية، بغية الاستفادة من التجمع غير المسبوق للحكومات والسلطات المحلية وشركاء المجتمع المدني في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي الذي عقد في فانكوفر بكندا في عام 2006. 人居署已加强了与非政府组织联络处的伙伴关系,以充分利用2006年在加拿大温哥华举行的第三届世界城市论坛,这是各国政府、地方当局和民间社会合作伙伴前所未有的盛会。
)ح( واقترح تزويد المنظمات غير الحكومية ذات المركز اﻻستشاري لدى اﻷمم المتحدة بالمعلومات عن اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، وأن تنظم، بالتعاون مع دائرة اﻻتصال مع المنظمات غير الحكومية، مشاورة مشتركة بين الوكاﻻت حول التعاون التنفيذي مع المنظمات غير الحكومية؛ (h) 提议在联合国具有咨商地位的所有非政府组织都可以收到关于方案和业务问题协商委员会的信息,并与非政府组织联络处共同就与非政府组织开展业务合作问题组织机构间协商;
ويرمي التعاون إلى إتاحة الثروة التي تمثلها المناقشات والخبرات المتبادلة لشركاء المجتمع المدني، ممن قد لا تتاح لهم فرصة المشاركة مباشرة في الدورة الرابعة للمنتدى التي ستعقد في مدينة نانجينغ بالصين، عن طريق وسائل منها رسالة إخبارية. 人居署与非政府组织联络处合作的目的是,通过散发联合通讯等方式,让可能无缘直接参与将在中国南京举行的第四届世界城市论坛的民间社会合作伙伴也能了解会议上进行的大量辩论和经验交流。