وبسبب أزمة الأغذية العالمية، سجّلت زيادة مشهودة في عدد الجائعين في العالم ولا سيما في العالم النامي. 由于世界粮食危机,挨饿的人口数量大幅增加,其中大多在发展中国家。
التأثير السلبي لتفاقم أزمة الغذاء العالمية على إعمال الحق في الغذاء للجميع (البرنامجان الفرعيان 1 و 4) 世界粮食危机恶化对实现人人享有食物权造成的负面影响(次级方案1和4)
إن القضاء على العناصر التي تشوه التجارة الدولية يكتسي أهمية أساسية أيضا إذا ما أردنا حل الأزمة الغذائية العالمية. 如果我们要解决世界粮食危机,消除扭曲国际贸易的因素也是至关重要的。
ويساورنا القلق العميق إزاء أزمة الأغذية العالمية الحالية والخطر الذي تشكِّله على الأمن الغذائي والقضاء على الفقر. 我们深感关切当前世界粮食危机,及其给粮食安全和消除贫困工作带来的威胁。
وقالت إن أوكرانيا ملتزمة بقوة بتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، وستواصل العمل للتخفيف من حدة أزمة الغذاء العالمية. 乌克兰坚定地致力于实现千年发展目标1,并会继续努力缓解世界粮食危机。
شدة أزمة الغذاء العالمية مسألة يتعين على بلداننا أن تعالجها بطريقة شاملة مع أخذ كل أبعادها في الاعتبار. 严重的世界粮食危机是我们各国必须综合处理的一个问题,同时要有全方位的考虑。
وقال إنه بالنظر إلى أزمة الغذاء العالمية الحالية فإن وجود آليات شراكة جديدة سيكون أمراً ضرورياً لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا. 鉴于当前的世界粮食危机,需要建立新的合作伙伴机制来实现非洲可持续发展。
32- وسلطت كوبا الضوء على مساهمة المملكة العربية السعودية في مساعدة البلدان الأفقر التي تأثرت بأزمة الغذاء العالمية. 古巴着重指出了沙特阿拉伯为减轻遭受世界粮食危机影响的最贫困国家境况所作的贡献。