الدكتور تيري شوبراتش، اﻷمين العام ﻷطباء العالم Thierry CHOUBRAC医生,世界医师协会秘书长,
الدكتور تيري شوبراتش، اﻷمين العام ﻷطباء العالم Thierry CHOUBRAC医生,世界医师协会秘书长,
منظمة أطباء العالم (الدولية) (منحت المركز الاستشاري العام في عام 1996) 世界医师协会(国际)(一般咨商地位,1996年)
أطباء العالم، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية، مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية. 世界医师协会,纽约,美国;医疗、心理、社会和法律援助。
وقد أثر طرد منظمة أطباء العالم سلبا على تقديم الخدمات الإنسانية إلى المجتمعات المحلية. 排斥世界医师协会消极地影响了向社区提供的人道主义服务。
بيان مقدم من منظمة أطباء العالم الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي 具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织世界医师协会提交的声明
وبمساعدة من مؤسسة كنيدي ومنظمة أطباء بﻻ حدود، توسع المنظمة نطاق برنامجها من أجل اﻷطفال المعوقين. 在同肯尼迪基金会和世界医师协会合作下,儿童基金会正在扩大它的残疾儿童方案。
كما تلقوا رعاية طبية فورية على يد أخصائيي الصليب الأحمر ومنظمة أطباء بلا حدود، وتلقوا على وجه الخصوص علاجاً للجرب وأجريت لهم عمليات جراحية عند اللزوم. 他们并得到了红十字会和世界医师协会的及时医疗;这些人的疥疮受到治疗,并接受了外科手术。
ويجري في الخرطوم التحقيق في طرد منظمة أطباء العالم من خلال آلية التنسيق المشتركة التي أنشئت بين الحكومة والأمم المتحدة والوكالات الإنسانية. 驱逐世界医师协会的问题正在喀土穆通过苏丹政府、联合国以及各人道主义机构之间的联合协调机制予以处理。
39- ولاحظ فرع منظمة أطباء العالم (Médecins du Monde) في المملكة المتحدة أن الخدمات الصحية الوطنية توفر الرعاية الصحية الأولية والثانوية دون مقابل مادي في أماكن تقديم هذه الخدمة. 世界医师协会英国分会注意到,英国国家医疗保健服务在门诊方面提供免费初级和二级医疗服务。