وعلاوة على ذلك، شُكل مجلسٌ استشاري للمبادرة، يشترك في رئاسته الأمينُ العام ورئيس البنك الدولي. 另外,为倡议组成了一个咨询委员会,由秘书长和世界银行行长共同担任主席。
بيانات الأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس البنك الدولي، والمدير العام لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية 联合国秘书长、世界银行行长、国际货币基金组织总裁和世界贸易组织总干事发言
بيانات الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية 联合国秘书长、世界银行行长、国际货币基金组织总裁、世界贸易组织总干事发言
بيانات الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية 联合国秘书长、世界银行行长、国际货币基金组织总裁、世界贸易组织总干事发言
بيانات الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية 联合国秘书长、世界银行行长、国际货币基金组织总裁和世界贸易组织总干事发言
وقمت بزيارة للمنطقة مع رئيس البنك الدولي لتوجيه الانتباه إلى التحديات ذات الصلة بالسلام والاستقرار والتنمية. 我与世界银行行长一起访问了该地区,提请各方注意与和平、稳定和发展相关的挑战。
ودعا الرئيس الدكتور جيم يونغ كيم، رئيس البنك الدولي، للمشاركة في الجلسة وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. 根据安理会暂行议事规则第39条,主席邀请世界银行行长金墉博士出席会议。
مون، ورئيس البنك الدولي، السيد روبرت زليك. 第二次活动是戈登·布朗首相在潘基文秘书长和世界银行行长罗伯特·佐利克支持下召开的母婴健康问题会议。
وكما قال رئيس البنك الدولي في هذا المحفل، فإن 70 في المائة من فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل. 正如世界银行行长在此论坛指出的那样,世界穷人有70%生活在中等收入国家。
وأكدت دراسة أخرى الاستنتاجات السابقة، مما دفع مدير البنك إلى الاعتراف بأخطاء المشروع وعيوبه. 第二项研究证实了以前的调查结论。 调查结果公布后,世界银行行长承认了这一项目的失误和缺陷。