简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

东京宣言

"东京宣言" معنى
أمثلة
  • )ب( تشجيع المجتمع الدولي، بما في ذلك الحكومات، والمنظمات، والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، على اتخاذ تدابير مﻻئمة وملموسة لتنفيذ اﻻلتزامات الواردة في البرنامج الجديد وفي إعﻻن طوكيو؛
    (b) 鼓励包括政府、组织和联合国系统各机构及政府间和非政府组织在内的国际社会采取适当的、一致的措施来执行《新议程》和《东京宣言》内载各项承诺;
  • وسلط الضوء على أهمية عودة الأفغان اللاجئين والمشردين داخليا وإعادة إدماجهم على نحو مستدام، خلال حدث رفيع المستوى نظم تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على هامش مؤتمر طوكيو، وكذلك في إعلان طوكيو.
    在东京会议间隙期间由联合国难民事务高级专员办事处主办的高级别活动以及《东京宣言》都强调了阿富汗难民和境内流离失所者可持续回返和重返社会的重要性。
  • واجتماعات مؤتمر طوكيو حققت توافقا عاما في الآراء بشأن الفلسفة والأولويات الإنمائية لأفريقيا عن طريق " إعلان طوكيو " و " خطة عمل طوكيو " المعتمدين، على التوالي، في مؤتمر طوكيو الأول (1993) ومؤتمر طوكيو الثاني (1998).
    通过1993年第一次东京会议的《东京宣言》和1998年第二次东京会议的《东京行动议程》,东京会议在非洲发展理念和优先事项方面已取得普遍共识。
  • ووسط القلق إزاء الآثار المحتملة للعملية الانتقالية على المرأة، ينظر فريق الأمم المتحدة القطري أيضا في أفضل سبل تقديم الدعم للرصد والإبلاغ المنهجيين في ما يتعلق بالالتزامات الجنسانية الواردة في إعلان طوكيو وإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    针对过渡进程对妇女的潜在影响的关注,联合国国家工作队也在考虑如何最好地支持对《东京宣言》和《东京相互问责框架》中两性平等承诺进行有系统的监测和报告。
  • ويحظر هذا الإعلان على الأطباء المشاركة في أي شكل من أشكال التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو تواجدهم أثناء حدوث هذه الممارسات، كما يحظر عليهم تقديم أي معارف لتيسير ممارسة أفعال من هذا القبيل.
    111 《东京宣言》规定,医生不得参与实施任何形式的残忍、不人道或有辱人格的待遇,不得在此种待遇实施过程中在场,也不得提供任何知识便利作出此种行为。
  • ترحب بمبادئ الشراكة الفعالة الواردة في البيان الصادر عن مؤتمر كابل وفي إعلان طوكيو، وتدعو في هذا السياق إلى الوفاء على نحو تام بالالتزامات المتعلقة بتخصيص الموارد الدولية وتوزيعها عن طريق ميزانية حكومة أفغانستان، بما يتسق مع الأولويات الأفغانية الوارد بيانها في إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة؛
    欢迎喀布尔会议公报和《东京宣言》所载的有效伙伴关系原则,在这方面呼吁充分履行承诺,通过阿富汗政府预算以符合《东京相互问责框架》所载的阿富汗优先事项的方式,调整和输送国际资源;
  • اتفقا، على أساس هذا التأكيد، على تشجيع إجراء مفاوضات في المستقبل لتحقيق التطبيع الكامل للعلاقات بين اليابان وروسيا بإبرام معاهدة سلام عن طريق حل المسائل المتعلقة بإسناد جزر إيتوروفو وكوناشيري وشيكوتان وهابوماي، على أساس بيان طوكيو لعام 1993 بشأن العلاقات اليابانية الروسية؛
    - 以此确认为基础,同意促进未来谈判,以1993年日本-俄罗斯关系东京宣言为基础解决有关择捉岛、国后岛、色丹岛和齿舞岛的归属问题,缔结一项和平条约,并由此实现日本-俄罗斯关系的完全正常化;
  • وتأكيدا منهما ﻹدراكهما المشترك ﻷن عﻻقاتهما الثنائية تتطور حاليا بسرعة نتيجة للحوار البنﱠاء الذي دار بين قادة البلدين في اجتماعات القمة غير الرسمية في كراسنويارسك وكوانا وفي مناسبات أخرى، وأن الوقت قد حان للتغلب على ميراث الماضي الصعب المشار إليه في إعﻻن طوكيو،
    确认他们的共同了解,就是他们的双边关系由于两国领导人在克拉斯诺亚尔斯克和川奈的非正式首脑会议以及其他场合之间的建设性对话目前正在迅速发展,克服《东京宣言》中提到的过去的困难问题的时刻即将到来,
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3