وطُرحت كذلك مشاريع بالتدابير المؤقتة لشمال شرقي المحيط الهادئ في الاجتماع الحكومي الدولي التاسع المعقود في عام 2010 وتم اعتمادها في عام 2011. 东北太平洋临时措施草案在2010年第九次政府间会议上提出并于2011年通过。
شرق المحيط الهادي، والتي بدأ تنفيذها بالفعل. 该次全权代表会议亦通过了《保护和可持续开发东北太平洋海洋和沿海环境行动计划》;目前已开始实施该项《行动计划》。
كما وافقت الدول المشاركة على أن ينطبق بروتوكول المصايد السمكية الاستكشافية للتدابير المؤقتة لشمال غربي المحيط الهادئ على التدابير المؤقتة لشمال شرقي المحيط الهادئ. 与会各国还商定,将西北太平洋临时措施的试探性捕捞议定书适用于东北太平洋临时措施。
يلاحظ مع التقدير التقدم المحرز في اجتماع بنما في التوصل إلى إبرام اتفاقية لحماية منطقة شمال شرق المحيط الهادئ وتنميتها المستدامة ؛ 赞赏地注意到在巴拿马会议上在谈判缔结一个保护和可持续开发东北太平洋公约方面取得的进展;
وإذ يلاحظ مع الرضا، أن مؤتمر المفوضين، إعتمد كذلك خطة عمل للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لشمال شرق المحيط الهادي، 满意地注意到该次全权代表会议亦通过了关于保护和可持续开发东北太平洋海洋和沿海环境的行动计划,
وإذ يلاحظ مع الارتياح، أن مؤتمر المفوضين، اعتمد كذلك خطة عمل للحماية والتنمية المستدامة للبيئة البحرية والساحلية لشمال شرق المحيط الهادي، 满意地注意到该次全权代表会议亦通过了关于保护和可持续开发东北太平洋海洋和沿海环境的行动计划,
يدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالياً تحضير اتفاقية لبيئة بحر قزوين واتفاقية لحماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال شرق المحيط الهادئ وتنميتها المستدامة . 环境署目前正在支助拟定一个黑海环境公约和一个保护和可持续开发东北太平洋海洋和沿海地区的公约。
مساعدة البلدان، بناء على طلبها، على وضع برنامج شمال شرق المحيط الهادئ وترسيخه (وحدة التنسيق الإقليمية، والصندوق الاستئماني، وبرنامج العمل، والبروتوكولات، وما إلى ذلك) 应有关国家要求,协助其建立和稳定东北太平洋方案(区域协调股、信托基金、工作方案、议定书等等)
(أ) تقديم المساعدة، بناء على طلب البلدان، في إنشاء واستقرار برنامج لمنطقة شمال وشرق منطقة المحيط الهادي (وحدة تنسيق إقليمية وصندوق استئماني وبرنامج عمل وبروتوكولات ونحو ذلك). (a) 应各国要求协助制订和完善东北太平洋方案(区域协调股、信托基金、工作方案、议定书等)。
يدعو المدير التنفيذي وبلدان المنطقة إلى حشد الموارد، وإنشاء الصندوق الإستئمانى لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي، لدعم تنفيذ خطة العمل لمنطقة شمال شرق المحيط الهادي، 请执行主任和该区域各国为设立一项东北太平洋信托基金调集资源,以支持《东北太平洋行动计划》的实施;