فهو أداة لتحويل الأفعال، وإلغاء مشاعر الفردية التي تتضافر من أجل إفساد مجتمعات بكاملها " . 这是转化行动的一种手段,消除了协力造成整个集体退化的个人主义情感。 "
وهذه النزعة الفردية تندرج ضمن الصيرورة التاريخية؛ إذ كانت الأساس الذي انبنى عليه نظام الاقتصاد السوقي وأحد الشروط اللازمة لتحقيق التنمية الاجتماعية. 这种个人主义是历史运动的一环;是市场经济制度的基础,也是社会发展的条件之一。
وتقدم المعرفة ومباشرة الأعمال الحرة بشكل تضامني البديل للأيديولوجية الفردية القائمة على المستهلك الموجودة في المجتمع والقاسية بالنسبة للمحرومين بشكل خاص. 提倡团结知识和创业精神,以取代社会上对穷人特别残酷的个人主义和消费驱动的意识形态。
" إن الرأسمالية الدولية، وإنما الفردية المنحطة التي نجد أنفسنا بين يديها بعد الحرب ليست ناجحة. " 身在腐朽的国际资本主义而不是个人主义的资本主义下,我们发现战后并没有获得胜利。
والطاقة الأخلاقية والإلهام الذي يمكن أن نحصل عليه من قيمنا الأخلاقية - للتغلب على أنانيتنا ونزعتنا الفردية. 我们需要内在力量 -- -- 即我们的伦理价值给我们的道德力量和勇气 -- -- 来克服我们的自私和个人主义。
ونتخذ من الفردية مثلاً أعلى في وقت تتفتت فيه الأسرة والمجتمع في ظل التفسخ الاجتماعي، وانتشار الجريمة، والأمراض العقلية، والوحدة، والانتحار. 我们将个人主义理想化,家庭和社区却在日益严重的社会混乱、犯罪、精神疾病、孤独和自杀中破裂。
وبالمثل، تم الدفاع عن استخدام " فلسفة اجتماعية شاملة " لموازنة النزعة الفردية السائدة حاليا. 同样的,会上也主张以 " 总体社会哲学观 " 来与目前盛行的个人主义相制衡。
وتمثل المخدرات، والانعزال الاجتماعي، والمشاكل الطبية والنفسية الجديدة، والنزعة المادية والفردية المتطرفة بعض المشاكل الأساسية الأخرى التي تواجه جميع مجتمعاتنا. 毒品、社会排斥、新的医学心理问题、实利主义和极端个人主义是我们所有社会面临的其它一些主要问题。
وفي سياق عالم مترابط وماض في طريق العولمة، لا يمكن الاستمرار في التمسك بالنزعة الانفرادية وتفضيلها على المصالح والقيم المشتركة التي تتقاسمها البشرية. 在全球化和相互依赖的世界的背景下,不能继续在共同利益和人类共有的价值观之上推行个人主义。
ولن تؤدي الأنانية والنزعة الفردية والجشع المفرط والمصالح الوطنية الخالصة التي تطبع السلوك الإنساني وتحكمه اليوم سوى إلى انقراض جنسنا البشري. 自私自利、个人主义、贪婪和排他的国家利益,是今天人类行为的特性和动力,只能导致我们人类的灭亡。