اللجنــة التحضيريــة لمؤتمر الأطراف في معاهدة 不能仅在阿拉伯或区域一级发出建立中东无大规模毁灭性武器区的呼吁;还需要通过认真的国际决议。
٠٢١- وكرر وزراء الخارجية ورؤساء الوفود اﻹعراب عن دعمهم ﻹنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط. 外交部长和代表团团长们再次表示支持建立中东无大规模毁灭性武器区。
وأكدوا على ضرورة اتخاذ خطوات ضرورية في مختلف المنتديات الدولية من أجل إنشاء هذه المنطقة. 他们强调应在不同的国际论坛采取必要措施,促进建立中东无大规模毁灭性武器区。
الالتزام والسعي لتحقيق القرار المتخذ عام 1995 بجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل. 我们必须支持和争取落实1995年关于建立中东无大规模毁灭性武器区的决议。
وتؤيد أيضا هذه الدول النداءات الموجهة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، شريطة أن تُشارك في ذلك جميع دول المنطقة(29). 他们也赞成建立中东无大规模毁灭性武器区,但需由区域内所有国家参与。
وتعزيزا للسلام والأمن في المنطقة وفي العالم، فإننا ندعو إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. 因此,为了加强本地区的和平与安全,我们呼吁建立中东无大规模毁灭性武器区。
وفي عام 1990، وسعت مصر المفهوم من خلال اقتراح إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط(11). 101990年,埃及提议建立一个中东无大规模毁灭性武器区,从而扩大了这一构想。
وعلاوة على ذلك، أصبحت الكويت عضوا نشطا في اللجنة، وتطالب بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، بما في ذلك الأسلحة النووية. 此外,它是中东无大规模毁灭性武器区(包括核武器)委员会的积极成员。
وسيكون المؤتمر الدولي المزمع عقده هذا العام بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط أحد مجالات الاهتمام الرئيسية. 预订今年举行的建立中东无大规模毁灭性武器区国际会议是关键的重点领域之一。
يثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا بالغا إزاء مصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. 建立中东无大规模毁灭性武器区没有进展,对《不扩散条约》的信誉造成严重关切。