151- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على مواصلة مناقشة المسائل التي يثيرها إنشاء سجل مركزي في دورة مقبلة. 工作组经讨论后一致同意在今后届会上继续讨论设立中央登记处所涉及的种种问题。
وهذا يعني أن ادخال قيود بشكل إلكتروني يجعل بالإمكان استخدام مكاتب التسجيل المحلية كنقاط وصول إلى السجل المركزي. 也就是说,通过建立电子形式的记录,可以将当地登记处作为访问中央登记处的接入点。
)د( ينبغي أن ينشأ على الصعيدين الوطني واﻹقليمي سجل مركزي لﻷطفال المفقودين لتيسير التعرف على الضحايا اﻷطفال والبحث عنهم؛ (d) 应以国家和区域为基础,设立失踪儿童中央登记处,以便利查明和追踪受害儿童;
تنشئ اللجنة سجلا مركزيا بغية إدارة وحفظ البيانات أو المعلومات الأخرى المتصلة بالبحث عن رفات الموتى والتعرف على أصحابه وتسليمه. 委员会应设立一中央登记处以管理和保存有关寻获、确认和处理遗体的数据或其他资料。
24- وأُوضح أنَّ نموذج مكتب التسجيل يتيح إنشاء السجل وإصداره وتحويله استنادا إلى المعلومات المرسلة إلى مكتب التسجيل المركزي أو المسجلة فيه. 举例说明了登记处模式允许根据中央登记处收到和记录的信息创设、发布和转移记录。
وفي عام 2001، يتوقع أن يبدأ العمل في خدمة مواقع جديدة، مما سيزيد من عبء العمل الذي يتحمله الآن السجل المركزي. 2001年,预计在其他地方还将增设办事处,这将进一步增加中央登记处目前的工作量。
142- وسعيا لتعزيز خدمات السجل المركزي، يُطلب تخصيص فني آلة تصوير وثائق (الرتب الأخرى) للوحدة. 142. 为了加强中央登记处的服务,要求为中央登记处增设1名一般事务人员(其他职等)复印机技术员。
142- وسعيا لتعزيز خدمات السجل المركزي، يُطلب تخصيص فني آلة تصوير وثائق (الرتب الأخرى) للوحدة. 142. 为了加强中央登记处的服务,要求为中央登记处增设1名一般事务人员(其他职等)复印机技术员。
ولقد ضَمِنت المفوضية في مفاوضاتها مع مكاتب السجلات المركزية إزالة العقبات الإدارية التي تعترض سبيل الزواج القانوني في حالات عديدة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. 在报告期间,难民署曾几次与中央登记处进行谈判,确保消除了对合法婚姻的行政障碍。
150- ولكن الرأي السائد كان أن وجود سجل مركزي سيكون حاسم الأهمية لتوفير المستوى الضروري من الحياد في إدارة المعيار القانوني الخاص بالشفافية. 但普遍看法是,中央登记处的存在对于提供管理透明度法律标准所需要的中立程度至关重要。