إنجاز المسح الوقائعي لتسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن التقييم الميداني لمواقع الأعمدة في القطاع الأوسط. 完成对采罗纳和撒拉姆贝沙的实地查勘以及对中段界碑点的实地评估。
واليوم، أعلن أن مجلس الوزراء الإسرائيلي وافق رسميا على خطط بناء القطاع الأوسط من جدار الاستيلاء على الأرض بقوة الغزو العسكري. 今天,以色列内阁宣布正式批准占领墙中段的建造计划。
ومنذئذ، يستمر تسلل قوات الدفاع الإريترية في القطاع الغربي، بل وامتد أيضا إلى القطاع المركزي. 此后,厄立特里亚国防军对西段的进一步渗透持续不断,并扩大到中段。
وهذا يعني أن العمل الميداني اللازم ينبغي أن يستمر في القطاعين الغربي والأوسط، وأن يبدأ في القطاع الشرقي. 这就意味着在西段和中段继续进行必要的实地工作,并在东段开始工作。
وتشير آخر التقديرات إلى أن حوالي 700 1 من العناصر التي يشتبه في انتمائها إلى قوات الدفاع الإريترية نُشرت في القطاع الأوسط. 据最新估计,可能已在中段部署了约1 700名厄国防军部队。
وبغية تعزيز التنسيق والمراقبة الفعالة، قسمت منطقة الحدود التي طولها 700 كيلومتر إلى قطاعات شمالية ووسطى وجنوبية. 为了加强协调和有效侦察,700公里长的边境被分为北段、中段和南段。
البدء بالمسح الوقائعي لتسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن التقييم الميداني لمواقع الأعمدة في القطاعين الأوسط والغربي. 开始在采罗纳和撒拉姆贝沙进行实地查勘以及对中段和西段界碑点进行实地评估。
وبينما تم مؤقتا إنشاء أماكن مواقع الأعمدة بالقطاع الشرقي، لم تحدد بعد تلك الأماكن في القطاعين الغربي والمركزي. 东段界桩点的位置虽已暂时确定,但西段和中段的界桩点位置还有待确定。
9. The Commission encountered difficulties that were posed by the Parties when it was about to commence demarcation in the Central and Western Sectors. 委员会在即将开始中段和西段标界工作时遇到了双方设置的难题。