ومن أنواع الاتفاقات المقصودة معاهدة التنازل عن أقاليم، ومعاهدة الاتحاد، ومعاهدات تحييد جزء من إقليم دولة، والمعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود، وإنشاء حقوق استثنائية للانتفاع أو الارتفاق فيما يتعلق بإقليم دولة. 涉及的协定种类包括割让领土、合并条约、使一国部分领土中立化的条约、建立或修改边界的条约,建立使用或进入一国领土的例外权利。
وﻻحظ الرئيس أنه فيما يتعلق بالمرفق اﻷول من النظام الداخلي، أشير الى أن هذا النظام ينبغي صياغته بطريقة محايدة وينبغي أن يقتصر على تحديد ما يمكن وما ﻻ يمكن للجنة أن تقوم به. 主席指出,关于《议事规则》的附件一,有人指出,《议事规则》应该写得中立化,并且应该限于订明委员会能够做什么,不能做什么。
وﻻحظ الرئيس أنه فيما يتعلق بالمرفق اﻷول من النظام الداخلي، أشير الى أن هذا النظام ينبغي صياغته بطريقة محايدة وينبغي أن يقتصر على تحديد ما يمكن وما ﻻ يمكن للجنة أن تقوم به. 主席指出,关于《议事规则》的附件一,有人指出,《议事规则》应该写得中立化,并且应该限于订明委员会能够做什么,不能做什么。
ومن أنواع الاتفاقات المقصودة معاهدات التنازل عن أقاليم، ومعاهدات الاتحاد، ومعاهدات تحييد جزء من إقليم دولة، والمعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود، وإنشاء حقوق استثنائية للانتفاع أو الارتفاق فيما يتعلق بإقليم دولة. 涉及的协议类型包括割让领土、联盟条约、使一国领土的一部分中立化的条约、创建或修改边界的条约、并建立使用或进入一国领土的特殊权利。
ومن أنواع الاتفاقات المقصودة معاهدات التنازل عن أقاليم، ومعاهدات الاتحاد، ومعاهدات تحييد جزء من إقليم دولة، والمعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود، وإنشاء حقوق استثنائية للانتفاع أو الارتفاق فيما يتعلق بإقليم دولة. 涉及的协定种类包括割让领土、合并领土条约、使一国部分领土中立化的条约、建立或修改边界的条约、建立使用或进入一国领土的例外权利的条约等。
واستجابة لهذه الاعتبارات، اقترح تقرير فريق الإدارة البيئية على مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إطارا لتوجيه العمل، ونهجا استراتيجيا بشأن سبل الوصول إلى أمم متحدة محايدة مناخيا، والتزاما من جميع الوكالات بتنفيذ المبادرة. 为此,环境管理小组在一份报告中向行政首长理事会提出了工作指导框架,这是如何实现联合国气候中立化的战略办法,也是所有机构执行这一倡议的承诺。
ومن الجدير بالثناء أيضا أن هناك جهودا تُبذل لاستكشاف سبل لجعل الأمم المتحدة مراعية للمناخ والاستدامة البيئية، ولصياغة نهج محايد مناخيا لمباني الأمم المتحدة وعملياتها يحد من انبعاثات الكربون الخاصة بها. 同样值得赞扬的是,联合国正在探讨使其更具气候友好性和环境可持续性的办法,并探讨如何制定实现联合国房地和业务气候中立化的办法,这些办法将减少联合国自身的碳足迹。
وقد زادت الأمانة أيضاً من أنشطة الاتصال والتعاون داخل الأمم المتحدة في مجال الحياد المناخي، وذلك بالأساس من خلال تقديم الدعم للمبادرات الرامية إلى الحد من الانبعاثات، وأيضاً من خلال إتاحة فرص معاوضة الانبعاثات باستخدام أرصدة وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من صندوق التكيف. 在气候中立化领域,秘书处加强了联合国内部的外联与协作,主要是为减少排放举措提供支持,并提供机会,以便利用适应基金中核证减排量来抵消排放。
لقد أكدنا دائما على المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة تجاه قضية فلسطين لحين حل القضية فعليا من كافة جوانبها. ودعونا دائما إلى مزيد من انخراط الأمم المتحدة في عملية السلام في الشرق الأوسط، بينما حاول البعض إبعادها وتحييدها. 我们一向强调,在巴勒斯坦问题得到有效解决之前,联合国负有长期的责任,但在我们始终要求联合国更大程度地参与中东和平进程时,其他一些人却企图将它排除在外,或使它中立化。