' 5` تقديم الدعم لتنفيذ تدابير وقف إطلاق النار وبناء الثقة على أرض الواقع بما يتماشى مع أحكام اتفاق واغادوغو الأولي؛ ㈤ 支持根据《瓦加杜古临时协议》的条款在实地执行停火和建立信任措施;
وآمل أن يتسنى لنا أيضا توضيح الاتفاق المؤقت بشأن الفقرة 2 (ج) ' 2` بإزالة القوسين المعقوفتين حولها. 我希望我们还可以把第2(c)㈡款的方括号取消掉,以反映就其达成的临时协议。
فإذا ما تم التوصل إلى اتفاق مؤقت على عدد الجرائم المدرجة في القائمة، فإن العديد من اﻷمور اﻷخرى ستستقيم. 如果能够就法院负责的罪行的数目达成一个临时协议,那么其他问题就容易解决得多。
وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن إعارة المنسق الإقليمي. 《防治荒漠化公约》秘书处和亚太经社会就区域协调员的借调问题达成了临时协议。
وأعرب بوجه خاص عن رأي مفاده أن الفقرة 1 من الديباجة والمادتين 1 و2 لا يمكن اعتبارها أساساً لاتفاق مؤقت. 具体而言,他认为序言部分第1段和第1和第2条不能认为可作为临时协议的基础。
(ب) اعتماد الاتفاق المؤقت المتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة وخطة إعمال حقوق الأطفال العائدين والتوقيع على الاتفاق على صعيد الكانتونات؛ 在州一级通过和签署《关于满足返回居民儿童特殊需要和权利的临时协议执行计划》;
وكما أشرت إليه، فإن إندونيسيا تعترف بالاتفاق المؤقت الذي تم التوصل إليه بشأن عدد من المسائل المتعلقة بأساليب عمل المجلس. 象我表明的那样,印度尼西亚承认就有关安理会工作方法的几个问题达成的临时协议。
وللاتفاق المؤقت مفعُول ملزم لكلا الطرفين، وهو مسجل لدى الأمم المتحدة من قبل اليونان وله صيغة معاهدة دولية. 《临时协议》对双方具有约束力。 《临时协议》由希腊交存联合国,并具有国际条约性质。
وللاتفاق المؤقت مفعُول ملزم لكلا الطرفين، وهو مسجل لدى الأمم المتحدة من قبل اليونان وله صيغة معاهدة دولية. 《临时协议》对双方具有约束力。 《临时协议》由希腊交存联合国,并具有国际条约性质。