وبناء عليه، لا يزال الفقر المدقع يطال عدداً مرتفعاً من اليمنيين، ومن بينهم النساء بصورة غير متناسبة. 因此,赤贫仍继续影响着大批的也门人,妇女所占比例更高。
" إن رعايا يمنيين يقدمون تعليمات بشأن استخدام الأسلحة الثقيلة التي اشتريت من سوق الأسلحة باليمن " . 由也门人指导如何使用在也门军火市场上购买的重型武器。
17- يهيب بالمجتمع الدولي تقديم الدعم المالي إلى خطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2013؛ 吁请国际社会为2013年也门人道主义应急计划提供财政支持;
ومؤسسات يديرها أشخاص من أصل شرقي وآسيوي (اللبنانيون والسوريون واليمنيون والصينيون). · 西方人和亚洲人(黎巴嫩人、叙利亚人、也门人和中国人)开设的商店。
17- يطلب إلى المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي إلى خطة الاستجابة الإنسانية في اليمن لعام 2013؛ 吁请国际社会为2013年也门人道主义应急计划提供财政支持;
واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطة قدَّمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن الحالة الإنسانية في اليمن. 安理会还听取了人道主义事务协调厅就也门人道主义局势所作的通报。
وهناك يمنيون آخرون ينحدرون من أصل أفريقي، بمن فيهم أحفاد العبيد، وهم مندمجون تماماً في المجتمع اليمني 其他非洲血统的也门人其中包括奴隶的后裔都充分融入也门社会.。
ويساور البعثة قلق خاص لأن كثيراً من اليمنيين يرون أن جهاز القضاء يفتقر إلى المصداقية والمشروعية. 评估团特别关切的是,很多也门人认为司法制度缺乏公信力和合法性。
3- والغالبية العظمى من اليمنيين هم من العرب وهناك نسبة قليلة ترجع أُصولها العرقية إلى أفريقيا، ونسبة أخرى ترجع أصولها إلى الهند. 也门人口中绝大多数是阿拉伯人,少数人为非洲或印度族裔。