وأعدَّت شعبة النقل في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالشراكة مع تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة، فيلماً قصيراً عن أهمية السلامة على الطرق والركائز الخمس لخطة عمل العقد(). 欧洲经委会运输部与联合国电视台共同制作了关于道路安全重要性和十年行动计划五大支柱的短片。
فالمسلمون على سبيل المثال عليهم أن يقيموا أركان الإسلام الخمسة كجزء من عقيدتهم، ومن بين هذه الأركان أداء مناسك الحج. وهذا يقتضي السفر إلى مكة. 例如,作为其信仰的一部分,穆斯林必须遵守伊斯兰教的五大支柱,其中一项就是朝圣,这就需要前往麦加。
(ج) أن تُنظم المؤشرات بحيث تتماشى مع الدعائم الخمس لإطار خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة للفترة 2008-2009 بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000)؛ (c) 按照2008-2009年联合国全系统执行第1325(2000)号决议行动计划的五大支柱编排这些指标;
وثمة صلة خاصة جدا بين القدس وأحد أركان الإسلام الخمسة، ألا وهو الصلاة. 耶路撒冷与伊斯兰教的五大支柱之一 -- -- " 撒拉特 " ,即每日五次礼拜 -- -- 之间有着非常特殊的联系。
وثمة اعتراف بأن الترابط بين الإجراءات الرئيسية في مختلف الركائز الخمس لتوحيد الأداء بالغة الأهمية للتنفيذ الناجح لخطة العمل. 大家认识到, " 一体行动 " 五大支柱的各关键行动之间的相互联系对成功实施行动计划来说至关重要。
105- وأشار إلى أنَّ البرلمان الأوروبي وافق في وقت سابق على خطة تقوم على هذه الركائز الخمس وأنَّ الاتحاد الأوروبي ملتزم بتلبية 20 في المائة من احتياجاته من الطاقة من مصادر الطاقة المتجددة بحلول العام 2020. 欧洲议会已核准了一项基于这五大支柱的计划,欧洲联盟承诺,到2020年,满足20%的可再生能源需求。
وتشكل ركيزة التشغيل الموحد بفئاتها الفرعية الكثيرة، بما فيها الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمشتريات، والشؤون المالية، جزءا كبيرا من الإجراءات المزمع اتخاذها بين الركائز الخمس. " 一体运作 " 支柱在五大支柱行动中很大的份额,本身包含人力资源、信息与通信技术、采购、财务等许多亚类。
الاقتصادية على الصعيد المحلي). 人道主义界正鼓励该国政府根据政府的国家复兴战略五大支柱(住房、社区互信建设、安全与稳定、社会保护、地方社会经济发展),继续采取综合办法处理境内流离失所者的返回、重新定居和重返社会问题。
وبالرغم من ذلك فقد وُجهت الغالبية العظمى من الأموال لعدد صغير نسبياً من الدول والأقاليم، وخصصت أساساً لإزالة الألغام، التي تشكل واحدة من الركائز الخمس للإجراءات المتعلقة بالألغام (وهي تشمل أيضاً التوعية بخطر الألغام، ومساعدة الضحايا، وتدمير المخزونات، والدعوة). 但绝大多数资金用于数量相对较少的国家和地区,并主要用于扫雷,但这仅是地雷行动的五大支柱(还包括地雷风险教育、援助受害者、销毁储存和宣传)之一。