وهي وزارة النقل والاتصالات - بإصدار رخص لسائقي وسائل النقل العامة وتصاريح لنقل السلع. 监管机构----交通运输部----颁发了公交司机执照和货运许可证。
وتشهد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري زيادة أسرع في قطاع النقل منها في القطاعات الأخرى. 交通运输部门燃料燃烧导致的二氧化碳排放量的增长快于其他部门。
ويعتمد قطاع النقل على النفط والمنتجات النفطية في ما يزيد عن 95 في المائة من احتياجاته المتزايدة للطاقة. 交通运输部门的能源需求日益增长,95%以上依靠石油和原油产品。
46- في قطاع النقل، تَركَّز التعاون على التوسّع في شبكات النقل الإقليمي والربط المتبادل عبر الحدود. 在交通运输部门,合作主要集中在扩展区域交通运输网络和跨境连通方面。
وقد استُكمل المشروع بمبادرة الشحن الأخضر في الصين التي أطلقتها وزارة النقل ورابطة النقل البري الصينية. 该项目得到了中国交通运输部和中国道路运输协会的中国绿色货运行动的辅助。
وانسحاب الدولة من قطاعي الإسكان والنقل خفض بدرجة أكبر من قدرة الدولة على التدخل في هذه العملية. 国家从住房和交通运输部门撤出,这又进一步减弱了国家干预这一进程的能力。
ويعتمد قطاع النقل على النفط بنسبة تبلغ نحو 95 في المائة، ويمثل 60 في المائة من استهلاك النفط في جميع أرجاء العالم. 世界交通运输部门对油类的依存度为95%,占世界油耗量的60%。
ويمكن أن يسهم تجزؤ المسؤوليات فيما بين الوزارات والوكالات التنفيذية في إثارة مسائل خطيرة تتعلق بالحوكمة في قطاع النقل. 由于职责分散在各职能部委和机构之间,导致了交通运输部门严重的管理问题。
ففي قطاع الطاقة والنقل، أشارت بعض الأطراف إلى وضع التدابير على أنها إما جارية حالياً أو أنه تم تنفيذها. 在能源和交通运输部门,一些缔约方提到有关措施的现状是正在执行或已经执行。
عبـــّرت بعض البلدان في هذه المنطقة عن قلقها إزاء استمرار انبعاثات غاز الدفيئــه، لا سيما من قطاع النقل. 该区域一些国家报告,对温室气体持续排放,尤其是交通运输部门的排放感到担忧。