简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人类的共同继承财产

"人类的共同继承财产" معنى
أمثلة
  • وفي عام 1970 أعلنت الأمم المتحدة أن " قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها الموجودين خارج حدود الولاية القومية
    1970年,大会宣布, " 国家管辖范围以外的海床和洋底区域及其底土以及该区域的资源为人类的共同继承财产 " 。
  • ومع ذلك، وعلى الرغم من أنه من الواضح في إطار الاتفاقية أن الموارد الجينية البحرية تعد جزءا من التراث الإنساني المشترك، فإنه ينبغي توضيح هذه النقطة في أي اتفاق يبرم في المستقبل لتنفيذ الاتفاقية.
    不过,虽然根据《公约》条款,海洋遗传资源是人类的共同继承财产的一部分,未来任何执行《公约》的协定均须澄清这点。
  • الفضاء الخارجي هو تراث البشرية المشترك، ويمكن أن تؤدي الشفافية وتدابير بناء الثقة في هذا المجال دورا إيجابيا في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    外层空间是人类的共同继承财产,在此领域的透明度和建立信任措施可以在和平利用外层空间和管理外层空间活动方面发挥积极作用。
  • الفضاء الخارجي هو تراث البشرية المشترك، ويمكن أن تؤدي الشفافية وتدابير بناء الثقة في هذا المجال دورا إيجابيا في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي تنظيم أنشطة الفضاء الخارجي.
    1. 外层空间是人类的共同继承财产,在此领域的透明度和建立信任措施可以在和平利用外层空间和管理外层空间活动方面发挥积极作用。
  • والغرض من القانون يتعلق بتنفيذ مبادئ القانون الدولي وقواعده التي تعتبر بمقتضاها قيعان البحار وباطنها والموارد المعدنية المحددة في المادة 1 من القانون تراثا مشتركا للإنسانية.
    该法令的宗旨是实施相关的国际法原则和规则,而根据这些原则和规则,该法令第1节明列的海底及其底土和矿产资源被视为人类的共同继承财产
  • 6- إننا مقتنعون بضرورة إعلان الأرض التي تطعمنا، وخاصة ما يعرف بطبقة تربتها الفوقية، تراثاً بشرياً مشتركاً يتطلب حماية حتمية وملحة ومتضافرة وعالمية النطاق.
    我们相信,对于养育我们的土地,特别是一般所称的表土层,确有必要宣布为人类的共同继承财产,需要加以坚决的、紧迫的、协调一致和世界范围的保护。
  • وأقر العديد من الوفود بقيمة صندوق الهبات مشيرة إلى أن من شأن هذا الصندوق أن يساعد العلماء من البلدان النامية على المشاركة في الأنشطة التي تجري في المنطقة، مما يعزز على هذا النحو مفهوم التراث المشترك للإنسانية.
    许多代表团肯定捐赠基金的价值,指出基金将帮助发展中国家的科学家参加区域内的活动,以此巩固人类的共同继承财产的概念。
  • وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " )، يمثل قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها، خارج حدود الولاية الوطنية، هي ومواردها، تراثا مشتركا للإنسانية.
    《联合国海洋法公约》( " 公约 " )规定,国家管辖范围以外的海床和洋底及其底土以及该区域的资源为人类的共同继承财产
  • وينبثق حق الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار غير القابل للتصرف في تطوير التكنولوجيا النووية لأغراض سلمية، بما في ذلك دورة الوقود، من مبدأ مقبول عالميا مفاده أن الإنجازات العلمية والتكنولوجية تراث مشترك للبشرية.
    不扩散条约缔约国拥有发展用于和平用途的核技术,包括燃料循环的不可剥夺的权利,这是基于科技成果是人类的共同继承财产这一普遍接受的观点。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5