(أ) تعريف لفظ " الأسرة " في القانون الإسرائيلي (a) 以色列法律中 " 家庭 " 一词的定义
وفي اشتراط تقديم أدلة كافية ظاهريا، يتبع القانون الإسرائيلي التقليد العام للقانون العادي. 在要求提出表面证据时,以色列法律沿用其他英美法系国家的一般惯例。
وسيُجبرون على العيش منفصلين في جانبين مختلفين من الجدار طبقاً للقانون الإسرائيلي الذي يحظر لمّ شمل الأسر. 他们将被迫根据以色列法律分居隔离墙两侧,造成家庭无法团圆。
وهو حق معترف به في اتفاقيتين من اتفاقيات العمل الدولية... ولم تدرج هاتان اﻻتفاقيتان في القانون اﻹسرائيلي. 这一权利为两项国际劳工公约所承认.这些条约并未纳入以色列法律。
20- يمثل مبدأ المساواة مبدأً أساسياً في النظام القانوني الإسرائيلي كما يتبين من التشريعات والأحكام القضائية. 平等原则是以色列法律制度中的一项基本原则,同时体现在立法和判决中。
وفي بعض الأحيان، تتوسع المستوطنات بصورة غير مشروعة حسب أحكام القانون الإسرائيلي نفسه، ولكن ما من محاولة تُبذل لإنفاذ القانون. 有的定居点的扩建是违反以色列法律的,但并没有作出努力来执法。
عضو في فريق الخبراء الذي عينه وزير العدل لتنسيق التشريع اﻹسرائيلي مع اتفاقية حقوق الطفل. 担任由司法部长任命的将以色列法律与《儿童权利公约》加以统一的专家组成员。
1-13 ولا يتضمن القانون الإسرائيلي أية أحكام صريحة تنظم استخدام أساليب الشرطة السرِّية ومراقبة تسليم الطرود والاستعانة بالمخبرين. 13. 以色列法律没有对密探技术监控的做法以和密告人的使用作明文规定。
وشُيَّد العديد من المستوطنات بمساعدة وتشجيع من السلطات التي ربطتها بشبكة الطاقة الكهربائية، بعد أن اعترفت بقانونيتها بموجب القانون الإسرائيلي. 当局将那些被认为符合以色列法律的定居点与公用事业网络连接在一起。