ويعالج برنامج " حوار " في جملة أمور، قضايا مركز المرأة في المجتمع الإسرائيلي. " 对话 " 节目讨论以色列社会中的妇女地位问题。
ولمسألة المنافع الاجتماعية أهمية خاصة بالنسبة للنساء نظرا لتواجدهن بنسبة عالية بين متلقي المنافع الاجتماعية في إسرائيل. 由于妇女在以色列社会福利金领受人中比例高,社会福利问题对妇女有着特殊的意义。
ويأمل في أن تؤدي تطورات داخل المجتمع الإسرائيلي إلى قيام السلطات بمراجعة الممارسات بشأن الشعب الفلسطيني. 只能希望,以色列社会内部的某些进程能够促使当局重新审视自己针对巴勒斯坦人民的政策。
ولا يؤدي الاحتلال، بكل ما له من عواقب، إلى إخضاع الشعب الفلسطيني فحسب، بل يضر أيضا بالنسيج الاجتماعي للمجتمع الإسرائيلي. 占领及其一切后果不仅是对巴勒斯坦人民的压迫,也伤害了以色列社会的社会结构。
وعند نشوب الصراعات، تنحو النساء إلى الحصول على العون من المؤسسات الاجتماعية في المجتمع الإسرائيلي، أكثر مما يفعل الرجال. 这冲突发生时,妇女倾向于在以色列社会中找社会机构帮助,她们比男子更多地这样做。
وقال شمعون بيريس رئيس إسرائيل إن أعمال التدنيس هذه ' تتعارض مع القيم الأخلاقية للمجتمع اليهودي`. 以色列总统西蒙·佩雷斯说,这些亵渎行为`违反了以色列社会的道德观 ' 。
ومن ناحية أخرى، فإن نطقهن العبرية أفضل من المهاجرين الذكور نظرا لاتصالهن على نحو أكبر بالمؤسسات والوكالات الاجتماعية الإسرائيلية. 另一方面,由于与以色列社会机构和机关有较多的接触,他们的口头希伯莱语强于男性移民。
لكن الجمال ﻻ يقتصر فقط على المشاريع وإنما يمتد إلى الروح، روح المجتمع اﻹسرائيلي " . 这些项目很美,这种美不仅在于项目本身而在于灵魂,以色列社会的灵魂接合 " 。
لكن الجمال ﻻ يقتصر فقط على المشاريع وإنما يمتد إلى الروح، روح المجتمع اﻹسرائيلي " . 这些项目很美,这种美不仅在于项目本身而在于灵魂,以色列社会的灵魂接合 " 。