ذلك أن الضغوط التي ستمارس، في الأجل القصير، من أجل تحقيق وفورات الحجم الكبير ومواجهة المنافسة السعرية من جانب الموردين، يمكن أن تعني ارتفاع أسعار الأدوية المنتجة محلياً(). 短期看来,由于面临实现规模经济和应对进口商价格竞争这两种压力,当地生产的药品可能价格更高。
والنظامان كلاهما يسمحان بالمنتجات الابتكارية والمنتجات الجيدة على حد سواء، وأسهما في زيادة التنافس على الأٍسعار فيما بين مُصنعي ومُوردي هذه العلاجات الجيدة. 两个系统都对创新产品和高质量产品开放,并有助于提高高质量青蒿素综合疗法用药制造商和供应商之间的价格竞争。
ويوحي هذا بأن بوسع المستوردين اﻻستعاضة فيما بين مصادر اﻹمداد بيسر نسبي، ولكنه يوحي أيضا بأن المصدرين يستطيعون بسهولة اقتناص الحصة السوقية بالمنافسة في اﻷسعار. 这显示出,进口者可以相对容易地在各原产地之间相互替代,但也显示出出口者可以通过价格竞争轻易地捉住市场。
وهذا التركيز والتكثيف للجهود سيسمح بمزيد من التخصص، على المستوى الوظيفي، وكذلك من حيث المعرفة بالبلد. 这种有重点地开展工作,能够在职能上和国家知识方面加强专门化的程度;还能有助于减少项目厅服务的行政开销并加强其价格竞争力。
ومن ثم، ينبغي أن يشدد دليل الاشتراع على أهمية التنافس الحقيقي على الأسعار في المرحلة الثانية وضرورة ضمان أن تشمل المرحلة الثانية منافسة فعّالة. 因此《颁布指南》应当强调第二阶段真正的价格竞争的重要性,并强调有必要确保在第二阶段开展有效的第二阶段竞争。
29- وشدد ممثل رومانيا على أن توسيع نطاق الخيارات المتاحة للمستهلكين والابتكارات التكنولوجية والتنافس في الأسعار يمكن تحقيقه في حالة التنافس فيما بين الشركات دون الإساءة إلى قوى السوق. 罗马尼亚代表强调在不滥用市场力量的前提下公司间的竞争可给消费者带来更多的选择,技术革新和价格竞争。
فالتحويلات عادة ما تستخدم لأغراض استهلاكية بدلا من الاستثمار الإنتاجي، وقد يؤدي تدفق العملات الأجنبية اللاحق وزيادة السلع المستوردة ذات الأسعار التنافسية إلى خنق الصناعة التحويلية المحلية. 汇款通常用于消费而不是生产性投资,随后涌入的外国货币和价格竞争力较强的进口货物,很可能扼杀本地制造业。
وينبغي أن تدعم الصادرات بمكاسب في القدرة التنافسية في الأسعار الناجمة عن انخفاض قيمة الدولار في عام 2002 والنهوض المتوقع للنشاط الاقتصادي في مناطق أخرى من العالم. 2002年美元贬值,提高了出口价格竞争力,而且预计世界其他地区的经济活动将有所好转,这些都应有助于出口。
إذ أن نمو الصادرات الذي كان يقود عملية الانتعاش ضعف في مواجهة خلفية من التباطؤ المعتدل في الاقتصاد العالمي إلى جانب الآثار السلبية التي رتبها ارتفاع اليورو على تنافسية الأسعار. 在全球经济逐步放缓,以及欧元升值对价格竞争力造成不利影响的背景下,本来带头推动复苏的出口增长变弱。