(أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو عقد العمل. (a) 对据称不遵守任用条件或雇用合同的行政决定提出的申诉。
(أ) للطعن في قرار إداري يدعى أنه لا يمتثل لشروط التعيين أو شروط العمل أو عقد العمل. (a) 对指称违反了其任用条件或雇用合同的行政决定的申诉;
2-2 لا تنشئ هذه المدونة أي حقوق تنتج عن شروط تعيين الموظف أو عقد عمله. 2 本守则不确立由工作人员的任用条件或雇用合同产生的任何权利。
ويحدد، ضمن جملة أمور، أحكام عقد التوظيف أو شروط التعيين التي يشكى من عدم الالتزام بها. 除其他外,应具体列明所称未得到遵守的雇用合同或任用条件的规定。
2- ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس. 现将规定总干事任用条件的合同草案列于本文件附件,供理事会审议。
Terms of service for the lead reviewers and training to ensure the competence of experts in review teams (بالإنكليزية فقط) 主任审评员的任用条件和为确保审评组专家胜任工作而进行的培训
2- ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس. 现将规定总干事任用条件的合同草案列于本文件附件,供理事会审议。
وتُدرج الأحكام المتعلقة بقبول الهدايا، والتكريم، والأوسمة، وما إلى ذلك، أيضاً ضمن شروط تعيين الرئيس التنفيذي. 关于接受礼品、荣誉称号、奖章等事宜的规定已载入行政首长任用条件之中。
وافق المؤتمر العام على العقد المرفق بمشروع المقرر هذا، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب. 大会核准本决定所附确定总干事任用条件,包括该项职务的薪酬的合同。
تختص المحكمة في النظر والبت في دعاوى عدم التقيد بعقود عمل موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أو بشروط تعيينهم. 法庭有权审理及判决指称联合国秘书处工作人员雇用合同或任用条件未获履行的申请。