(ب) مواصلة وتعزيز الإصلاح التي تزمع القيام به في المدارس الدينية، بهدف توسيع نطاق التعليم في هذه المدارس؛ 继续并加强其计划对伊斯兰学校进行的改革,以扩大伊斯兰学校的教育的范围;
(ب) مواصلة وتعزيز الإصلاح التي تزمع القيام به في المدارس الدينية، بهدف توسيع نطاق التعليم في هذه المدارس؛ 继续并加强其计划对伊斯兰学校进行的改革,以扩大伊斯兰学校的教育的范围;
941- وبالنسبة إلى الأطفال المسلمين، نفذت وزارة التربية بداية من العام الدراسي 2005-2006 نظام التعليم الإسلامي. 就穆斯林儿童而言,教育部从2005-2006年开始实施了伊斯兰学校教育方案。
كما ينبغي للحكومة أن تولي اهتماما خاصا لما يدرس فعليا في المدارس الدينية وما يمارس فيها يوميا. 政府要重视在伊斯兰学校里实际教授的内容以及平时是如何操作的,这同样也是重要的。
وتتولى هذه المدارس في الوقت الحاضر تدريس التعاليم الدينية إضافة إلى مقررات التعليم العام وفقا للمناهج التي أعدها المجلس. 这些学校目前按照巴基斯坦伊斯兰学校教育局编写的课程提纲传授宗教和一般教育。
ففي جوارنا المباشر شهدنا تنامي هذه الظاهرة طوال سنوات عديدة، حيث فرَّختها معسكرات تدريب المجاهدين ومدارسهم. 就在我们的周边,我们看到这种现象的滋生已有多年,它繁殖于圣战者训练营和伊斯兰学校。
ودفع ذلك بمدارس مثل مدرسة الإرشاد الإسلامية إلى إدراج الرياضيات والعلوم والدراسات الاجتماعية واللغة الإنكليزية في مناهجها الدراسية(). 这促使艾尔-伊尔赛义德伊斯兰学校这样的一批学校在它们的课程中更好地纳入了数学、科学、社会研究和英语。
وأبلغ المقرر الخاص، خلال مهمته، بالخطاب الذي ألقته رئيسة الوزراء أمام أعضاء رابطة المدرسين. 特别报告员在视察中了解到总理在对 " 伊斯兰学校教师协会 " 会员发表的演说内容。
498- توصي اللجنة أيضاً بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز جهودها لترشيد التعليم المقدم في المدارس الدينية لضمان زيادة توافقه مع التعليم الرسمي العام. 委员会还建议缔约国继续努力并加大力度使伊斯兰学校提供的教育现代化并更好地与正规公立学校接轨。
227- وتشعر اللجنة بقلق شديد إزاء ما يردها من أنباء عن العنف والاعتداء الجنسي في المدارس الدينية، وكذلك عن ضيق مضمون التعليم الذي توفره هذه المدارس. 委员会对关于伊斯兰学校中的暴力和性虐待现象的报告以及这些学校的教育内容狭窄问题极为关注。