نظرا لدواعي القلق المتصلة بالعلاقات بين مجموعة البنك الإسلامي للتنمية وحركة حماس، وهي منظمة إرهابية، فإن إسرائيل لن تتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء على مشروع القرار هذا. 以色列很关切伊斯兰开发银行集团与恐怖组织哈马斯之间的关系。 出于这一关切,以色列将不能够加入有关这项决议草案的协商一致。
وبموجب أحكام مشروع القرار، المعنون " منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، تقرر الجمعية دعوة مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى المشاركة في دورات الجمعية وأعمالها بصفة مراقب. 在题为 " 给予伊斯兰开发银行集团大会观察员地位 " 的决议草案中,大会将决定邀请伊斯兰开发银行集团以观察员身份参加大会的届会和工作。
وبموجب أحكام مشروع القرار، المعنون " منح مجموعة البنك الإسلامي للتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " ، تقرر الجمعية دعوة مجموعة البنك الإسلامي للتنمية إلى المشاركة في دورات الجمعية وأعمالها بصفة مراقب. 在题为 " 给予伊斯兰开发银行集团大会观察员地位 " 的决议草案中,大会将决定邀请伊斯兰开发银行集团以观察员身份参加大会的届会和工作。
وتشمل مجموعة البنك الإسلامي للتنمية، الاسم الذي يُعرف به حاليا، معهد الدراسات والتدريب الإسلامي (1981) والمؤسسة الإسلامية لتأمين الاستثمار وائتمان الصادرات (1994) والمؤسسة الإسلامية لتنمية القطاع الخاص (1999) والمؤسسة الدولية الإسلامية للتجارة والمالية (2006). 伊斯兰开发银行集团还包含伊斯兰研究和训练所(伊斯兰研训所,1981年)、伊斯兰投资保障和出口信贷公司(1994年)、伊斯兰私营部门发展公司(1999年)和国际伊斯兰贸易筹资公司(2006年)。
وأرفق طيه رسالة موجهة إليكم من السيد أحمد محمد علي، رئيس مجموعة البنك الإسلامي للتنمية في جدة بالمملكة العربية السعودية (انظر المرفق الأول) مع مذكرة إيضاحية دعما للطلب (انظر المرفق الثاني) ومشروع قرار (انظر المرفق الثالث) عملا بالمادة 20 من النظام الداخلي. 根据大会议事规则第20条,随函附上设在沙特阿拉伯吉达的伊斯兰开发银行集团总裁艾哈迈德·穆罕默德·阿里给你的信(见附件一)、支持上述要求的解释性备忘录(附件二)和决议草案(附件三)。
ولتعزيز هذه الأهداف والمقاصد، عمل المصرف على تحديد مجموعة من الممارسات الفضلى المعمول بها في مجال الأعمال التجارية، ومعايير الحرص الواجب تجاه العملاء. فقد أصبح يتعين على جميع الموظفين أن يتقيدوا في تصريف أنشطة مجموعة المصرف الإسلامي للتنمية تقيدا دقيقا بهذه الممارسات والمعايير التي صدق عليها مجلس إدارة المصرف في الآونة الأخيرة. 为实现这些目标和宗旨,伊斯兰开发银行一直在制订最佳业务实践和对客户的相当注意标准、这些实践和标准最近已得到管理当局的批准,所有工作人员在开展伊斯兰开发银行集团的活动时都必须严加遵守。
نسجل بارتياح نجاح عملية تنفيذ البرنامج الخاص لتنمية أفريقيا بواسطة مجموعة البنك الإسلامي للتنمية، ونوصي البنك باستكمال البرنامج الثاني الخاص بتنمية أفريقيا على أن ينفذ خلال السنوات الخمس القادمة تنفيذاً يراعي الإنجازات التي تحققت خلال البرنامج الأول، ونوافق على ضرورة الشروع، على وجه السرعة، في إعداد برنامج آخر يخلف البرنامج السابق. 我们满意地注意到,伊斯兰开发银行集团顺利实施非洲发展特别方案。 我们建议,鉴于在第一方案期间所取得的成就,伊斯兰开发银行应结束即将在下一个五年实施的非洲发展第二方案,并商定有必要迅速着手制订后续方案。