إن معظم الناس الذين يعيشون في فقر لا يعانون من البطالة ولكنهم يعملون في وظائف متدنية الدخل تحول دون تمتعهم بمستوى المعيشة الأساسي. 1. 生活在贫穷中的大多数人并非失业,而是从事低收入工作,使他们无法享受基本的生活标准。
8- وعندما يوظف الأشخاص ذوو الإعاقة، يرجح أن يكون ذلك في أعمال متدنية الأجر وفي مستويات مهنية متدنية وفي ظل توقعات ترقية ضعيفة وظروف عمل رديئة. 残疾人就业时更可能从事低收入工作,处于较低职业水平,升职前景渺茫且工作条件不佳。
وفي حالة عدم حيازتهـن وثائق تـثبـت وضعهـن، فـإنهـن يضطـررن إلى مـزاولة أعمال منخفضة الأجـر لا يحصلن فيها على أي فوائد اجتماعية، وتنعـدم أمامهـن فرص الوصول إلى المـوارد. 她们可能由于没有合法身份,不得不接受低收入工作,没有社会福利和不能利用各种资源。
كان فارق الأجور بين المرأة والرجل حوالي 25 في المائة في السنوات الأخيرة. 一方面,由于劳动力市场上存在的性别分工,女性绝大多数从事低收入工作 -- -- 男女在近几年的收入差距约为25%。
يشير التقرير في الفقرة 238 إلى أن 93 في المائة من النساء العاملات يعملن في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك الزراعة وفي وظائف منخفضة الأجر. 报告第238段指出93%的女职工在非正式部门(包括农业)就业,而且大多从事低收入工作。
ويوفر عنصر " الإعفاء الضريبي لرعاية الأطفال " من الإعفاءات الضريبية للأسر العاملة مساعدة مالية للأبوين العاملين من ذوي الدخل المنخفض أو المتوسط لدفع تكاليف رعاية الأطفال. 保育税收抵免是工作家庭税收抵免的组成部分,它为中低收入工作父母支付保育费提供财政援助。
ولا يزال غالبية العمال في البلدان النامية أسرى وظائف منخفضة الدخل ويفتقرون إلى الحماية الاجتماعية الأساسية، مما يجعلهم عرضة للمخاطر الاجتماعية والاقتصادية. 发展中国家里的大多数工作者仍深陷在低收入工作里,缺乏基本社会保护,使他们易受社会和经济风险之害。
وتدل الفروق بين أجور النساء وأجور الرجال على أن الرجال يعملون في الوظائف الأعلى أجرا مقارنة بالنساء اللاتي يعملن عموما في الوظائف المتدنية الأجور. 从男女的工资差异中可以得出以下结论,男性更多地从事收入较高的工作,与此相比,妇女一般从事低收入工作。
ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تدهور حالة المرأة في مجال العمل، وإزاء كون المرأة تمثل الغالبية العظمى للعمالة من المستوى الأدنى وفي الوظائف المنخفضة الأجر في مختلف وحدات القطاع العام. 委员会深切地关注妇女就业状况恶化,公营部门中担任各部门低级别和低收入工作的绝大多数为妇女。
غير أن الهجرة تنطوي أيضاً على مخاطر غالباً ما تكون أشد على المرأة منها على الرجل، خاصة عندما تُقصى المرأة إلى الوظائف غير المرغوب فيها وذات الأجور المنخفضة. 不过,移徙也会有风险,而妇女通常比男子面临的风险更多,特别是在妇女被分到条件较差的低收入工作的情况下。