وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز التساوق الداخلي بحيث تؤدي العمليات على المستوى القطري وظيفتها وتحقق الأنشطة المتزايدة تقدما نوعيا. 此外,必须加强内部团结以使国家一级的办法产生作用,并使活动数量增加且质量也有所提高。
إن جمع الأموال واستهداف الأنشطة بفعالية يتطلبان معلومات مصنفة حسب نوع الجنس ذات جودة عالية كما يتطلبان شراكات استراتيجية. 若要有效经营资金和使活动有针对性,就需要收集高质量、分类信息以及建立战略性伙伴关系。
ويتسم تصور عمل البرنامج الإنمائي المرتبط بالدعوة ضمن إطار شكل مصمم لمضاهاة الأنشطة بنتائج محددة بأنه أمر صعب. 18. 事实证明,很难在为了使活动与具体成果挂钩的格式中捕抓到与宣传相连的开发计划署工作。
(ج) آلية متابعة دائمة لتجاوز مرحلة المناقشات العامة؛ ومن الضروري أن تشارك الدول والوكالات في أي آلية من هذا القبيل؛ 设立常设永久性后续机制,使活动超出一般性讨论的范畴;任何这类机制应该包括国家和机构;
ويتمثل الهدف الرئيسي من هذه الاجتماعات في ضمان تنسيق الأنشطة المقررة فيما بين جميع العناصر الفاعلة وتفادي الازدواجية في الأنشطة. 这些会议的主要目的是确保在所有有关行动者之 间协调所有计划内的活动,使活动不发生重复。
وسيُفضي ذلك، بالإضافة إلى اعتبارات أخرى جرى تحليلها في فروع أخرى من هذا التقرير، إلى إعادة تجميع الأنشطة وإعادة توزيع الموارد. 通过这种方式,加上本报告其他章节所分析的其他考虑,将使活动重新分组以及资源重新部署。
(ﻫ) تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف كي تكون الأنشطة والإجراءات أكثر تنسيقاً؛ (e) 加强相关多边环境协定秘书处和缔约方会议之间的合作与协调,以便使活动和程序更为协调;
ونظرا إلى النجاح الذي لقيته حملة المواطنين السفراء في عام 2009، فسوف يجري تنظيمها سنويا بتزامن مع يوم الأمم المتحدة. 鉴于2009年公民大使活动取得成功,这将成为一项每年一度的活动,与联合国日活动同时进行。
وهذا مبدأ يدافع عن فكرة الاستيعاب الداخلي للتكاليف الاقتصادية الحقيقية لتدابير مكافحة التلوث والتنظيف والحماية بإدراجها في تكاليف تشغيل النشاط نفسه. 这项原则主张使活动本身经营费用范围内关于污染的控制、清除和保护措施的真正经济费用内部化。
وسوف تعقد حلقات دراسية، واجتماعات رفيعة المستوى، وحلقات عمل، ومعارض، ومناقشات، وذلك لحفز المشتركين في الجمعية العامة ولجعل المناسبة أجدى. 将举办座谈会、讨论会、高级别会议、讲习班、展览会和讨论,以激发大会与会者,并使活动更有意义。