تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في جدول أعمال الدورة الثالثة عشر للجنة الرفيعة المستوى لاستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية جزءا خاصا للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية(). 请秘书长在审查发展中国家间技术合作高级别委员会第十三届会议议程中列入一个特别部分,以纪念《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》 通过二十五周年。
وإن كان التعاون فيما بين بلدان الجنوب لا يشكل بديلا عن التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب، إلا أنه تبين أنه أداة فعالة لتقديم المساعدة الإنمائية؛ وبناء عليه، من الضروري تحيين برنامج عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لعام 1978. 南南合作虽然不能代替南北合作,但是也被证明是提供发展援助的有效工具;因此,必须对1978年《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》进行更新。
تطلب إلى الأمين العام أن يدرج، في جدول أعمال الدورة الثالثة عشر للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب جزءا خاصا للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين على اعتماد خطة عمل بوينس أيريس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية(). 请秘书长在审查发展中国家间技术合作高级别委员会第十三届会议议程中列入一个特别部分,以纪念《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》 通过二十五周年。
ويستعرض التقرير تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى خلال الفترة 2001-2002. 报告审查了《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》(《布宜诺斯艾利斯行动计划》)、《发展中国家间技术合作新方向战略》以及高级别委员会2001至2002年期间各项决定的执行情况。
وأعرب عن تأييد وفده توصية اللجنة الرفيعة المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب، في دورتها الخامسة عشرة، التي تدعو إلى عقد مؤتمر للأمم المتحدة للتعاون بين بلدان الجنوب للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لخطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية. 朝鲜代表团支持南南合作高级别委员会在其第十五届会议上提出的建议,即联合国应召开一次南南合作会议,纪念《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》颁布三十周年。
ورحّب بعرض الأرجنتين باستضافة مؤتمر الاحتفال بالذكرى الثلاثين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، لأن ذلك سيعزز النتائج بالنسبة للبلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان غير الساحلية. 他欢迎阿根廷提出主办纪念1978年《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》通过三十周年庆祝大会,这将增强发展中国家,尤其是最不发达国家、小岛屿发展中国家以及内陆国家的成果。
نشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومواصلة بث الروح فيه، ونرحب، في هذا الصدد، باعتزام الأمم المتحدة الدعوة إلى مؤتمر رفيع المستوى عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يُعقد في عام 2009 بمناسبة الذكرى الثالثة عشرة لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية(). 强调需要加强和进一步振兴南南合作;为此,欢迎在《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》 通过13周年之际,在2009年举行联合国高级别南南合作会议。
واحتفى المؤتمر بمرور 30 عاما على اعتماد خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، كما كرر تأكيد ضرورة تدعيم وتقوية التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه آلية إضافية لزيادة النمو والتصدي للتحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية. 这次会议在庆祝《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》通过30周年的同时,重申需要进一步加强和振兴南南合作,以此作为扩大增长和应付发展中国家面对的各项发展挑战的又一机制。
ويستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرز خلال الفترة 2009-2011 في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتوصيات الواردة في وثيقة نيروبي الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. 本报告审查了2009-2011年期间在执行《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》、南南合作新方向战略和联合国南南合作问题高级别会议内罗毕成果文件中建议方面的进展。
121- في إطار التمهيد للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد خطة عمل بوينس أيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، عرض على أعضاء الوفود شريط تلفزيوني عنوانه " بناء الجسور " ، يتضمن أمثلة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشتى أنحاء العالم. 作为《促进和实施发展中国家间技术合作的布宜诺斯艾利斯行动计划》(《行动计划》)通过二十五周年纪念活动的前奏,会议向代表们放映了一段题为《建立合作之桥》的录像,其中展现了世界各地若干南南合作的实例。