وحتى إن وضعت الحرب أوزارها، فذلك لا يكفي لضمان بقاء الإنسان على قيد الحياة على الأمد الطويل. 即使枪炮声停息了,对人类的长期生存来讲,那也是不够的。
وهذا التنازع لن ينتهي، لكن المجلس يتيح لنا الفرصة لبداية جديدة من الواضح أنها كانت مطلوبة. 这种争论不会停息,但理事会使我们有机会重新开始,这显然是需要的。
في مثل هذه الأيام قبل 60 سنة سكت صوت المدافع في أوروبا، إيذانا بانتهاء أشد صراع دموي مروع عرفته البشرية. 六十年前,枪炮声在欧洲停息,结束了人类最可怕、最血腥的冲突。
واستمر التوتر بين المجتمع المحلي (التيموريين الشرقيين) والمسلمين الإندونيسيين في ديلي طوال العام. 在帝力,当地(东帝汶)社区和印度尼西亚穆斯林之间的紧张局势在整个一年没有停息过。
ونظرا لعدد هؤلاء الأفراد، فإن الغموض الذي يكتنف مصير الأقارب وما يترتب على ذلك من شعور بالقلق الشديد لا ينتهيان بانتهاء النزاعات. 对许多人而言,冲突一日不止,他们因亲人命运不定而产生的焦虑就一刻不得停息。
وينبغي أن نعد جميع شعوب العالم بأنه لن يهدأ لنا بال حتى نضمن خلو كل قطعة ماس من الصراعات. 我们必须向全世界所有人民作出承诺:我们将不会停息,直至每一颗钻石都成为非冲突钻石。
إلا أن الصراعات لم تنته في بعض مناطق أفريقيا أما الكفاح ضد الفقر والأمية والأمراض فتعترض سبيله كثير من العقبات. والصراعات في المنطقة الأفريقية لها أسباب معقدة. 但非洲有关地区的冲突尚未停息,消除贫困、文盲与疾病仍然面临很多困难。
ويأتي هذا الاغتيال المريع بعد توقف مؤقت في سلسلة الجرائم التي ما برح يشهدها لبنان منذ أكثر من ثلاث سنوات. 这是继过去3年黎巴嫩所发生的一系列犯罪活动在短暂停息之后又出现的一起恐怖谋杀案件。
فبدون هذه القدرات، قد تمر فترات يهدأ فيها القتال، ولكن لن يتسنى للمؤسسات التي تتسم بالقدرة على الصمود أن تترسخ، ويبقى التهديد بتجدد العنف قائماً. 没有这些人才,交战可能会停息,但不会有有活力的机构,仍然可能再发生暴力。