ويمكن أيضاً الحكم بالإعدام بحق أشخاص ارتكبوا في طفولتهم جريمة عقوبتها الإعدام إذا كان سن المدان عند صدور الحكم 18 عاماً أو أكثر. 对于在儿童期犯死罪的人,如果在宣判刑时此人已年满18岁,也可以对其判处死刑。
وتستمر المشاكل الغذائية بالنسبة للمرأة إلى ما بعد مرحلة الطفولة حيث يمثل فقر الدم الناجم عن نقص الحديد مشكلة رئيسية تؤثر على النساء في سن الإنجاب. 妇女在儿童期以后仍然存在营养问题,缺铁性贫血是影响育龄妇女的一个重大问题。
(ب) التأكد من أن جمع البيانات يشمل كامل مراحل الطفولة، أو مراحل محددة منها إلى غاية سن 18 عاماً، وجميع المجالات ذات الصلة بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية؛ 确保数据收集涵盖直至18岁的整个和特定儿童期,以及公约权利所涉的一切领域;
وأمراض الأطفال الشائعة التي تؤدي إلى ارتفاع معدل وفيات الرضَّع، مثل الإسهال، تُعالج بكفاءة وفعالية في جميع المؤسسات الصحية الحكومية. 造成婴幼儿死亡率高的儿童期常见病,诸如腹泻之类的疾病在政府所有的保健机构均可得到充分有效的治疗。
ويتزايد خطر الإصابة بإعاقة بشكل حاد مع التقدم في العمر، من واحد في المليون سنوياً في مرحلة الطفولة إلى 2 في المائة سنوياً في سن الستين. 获得残疾的风险随着年龄的增长而陡增,儿童期每年只有1%.,而到了60岁就达到每年2%。
وفي الختام ذكرت أنه تم الشروع أيضا ببرامج في مجالات العناية بالأطفال، والتطعيم، ومكافحة بضعة أمراض متفشية بين الأطفال، وكذلك منع سوء التغذية لدى الأطفال. 伊朗还在儿童保育、接种疫苗、消除某些儿童流行病和防止儿童期营养不良等方面启动了各种相关方案。
ويتضمن التقرير عدداً من المقترحات للدعم الأبوي في المراحل المختلفة للطفولة، ومقترحات عن منهجية ومضمون تثقيف الأبوين على أساس نمو الطفل واحتياجات الأطفال. 报告包括多项建议,如在子女儿童期的不同阶段对父母的支持,以及基于儿童发展和需求的父母教育方法和内容。
لذا، فإن الزيادة الملحوظة في العمر المتوقع التي حصلت على الصعيد العالمي في الفترة 1950-2000 تعكس في معظمها انخفاضات حادة في معدلات الوفيات في مرحلة الطفولة. 因此,1950-2000年期间世界范围预期寿命的显着增长在很大程度上反映出儿童期死亡率的大幅下降。
عند تقييم حماية الأطفال، يجب أن يوضع في الاعتبار التعرضات الكيميائية التي يمكن أن تحدث أثناء فترة ما قبل الحمل وخلال الحمل والرضاعة والطفولة والمراهقة. 在评估儿童保护问题时,应考虑到可在怀孕前期、整个妊娠期、婴儿期、儿童期和少年时期发生的化学品接触情况。
وتشدد اللجنة على أن التعريف الخاطئ لمرحلة الطفولة ينطوي على تأثيرات خطيرة على حماية حقوق الطفل، وبخاصة فيما يتعلق بقضاء الأحداث والزواج المبكر. 委员会强调,不正确地确定儿童期对保护儿童权利产生了严重的影响,特别在青少年司法和早婚方面产生了严重的影响。