ومع ذلك، لم يفرج عنه بناء على قرار التبرئة مثل الآخرين الذين ألقي القبض عليهم استناداً إلى نفس التهم. 然而,他并未与其他因同样控罪遭逮捕的人那样,免罪后当场开释。
وقد تشاور الرئيس مع المكتب بشأن طلبات للعفو، وتخفيف العقوبة، والإفراج المبكر عن الأشخاص المدانين الذين يقضون فترات عقوبتهم. 关于免罪、减刑和提早释放服刑人员的请求,庭长要与庭长会议成员协商。
والحكومة غير مستعدة لأن تعرض على البرلمان أي تشريع ينزع صفة الجرم عن العلاقات الجنسية بين أشخاص راشدين من نفس نوع الجنس. 政府不准备向议会提出将同性成年人相互同意的性关系免罪的立法。
وقد تشاور الرئيس مع المكتب بشأن طلبات العفو وتخفيف الأحكام والإفراج المبكر عن الأشخاص المدانين الذين يقضون فترات عقوبتهم. 关于免罪、减刑和提早释放服刑人员的请求,庭长要与庭长会议成员协商。
132- وذكر رئيس الوفد أن قانون العقوبات يجرم جرائم الشرف ولا يتساهل مع مرتكبيها. 代表团团长说,《刑法》将荣誉处决定为刑事犯罪,而这些罪行的肇事者不能被免罪。
54- وأخيراً، فإن بعض الدول الأخرى لا تزال متمسكة بالمبدأ القائل بأن طاعة الأوامر ظرف يعفي المأمور من المسؤولية. 最后,还有一些国家仍然保留着这项原则,即服从命令是下属的一个免罪情节。
وتشمل النتائج الهامة اصدار أحكام فعالة على الجرائم المرتكبة والتقليل من نسبة المفلتين من العقاب ومن حالات التأخر في نظام العدالة الجنائية. 重要的结果包括在刑事司法系统中更有效地判决所犯罪行和减少免罪和延误。
فلابد من اعتماد تدابير لتقديم القوات الإسرائيلية والمستوطنين غير القانونييين إلى العدالة وإنهاء الثقافة الواهنة للإفلات من العقاب وانعدام المساءلة. 必须要采取措施,将以色列军队和非法定居者绳之以法并结束现在的免罪和免责文化。
وأكدت منظمة العفو الدولية أنه لم يكن من الواضح ما إذا كان حق السجين في طلب العفو أو السماح أو تخفيف الحكم قد احترم. 大赦国际强调指出,不清楚此人申请大赦、免罪或减刑的权利是否得到了尊重。
وفي الطريق إلى مقر رئاسة الدرك، تعرض الرجﻻن اللذان أطلق سراحهما للضرب وللتعذيب الشديد بغية انتزاع اعترافات منهما بارتكاب جريمة القتل. 这两位被免罪开释的人在被运送宪兵总部途中挨打,到达后施加严刑,逼迫他们招供谋杀。