تقارير الاجتماع المخصص المعني بتنفيذ الاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية 关于具有国际重要性的主要内陆水道的欧洲协定的执行情况特别会议的报告
1- يتعلق هذا البروتوكول باستخدام الذخائر العنقودية وذخائرها الفرعية ضد أهداف برية، بما فيها المجاري المائية الداخلية. 本议定书针对的是对陆上目标、包括对内陆水道目标使用集束弹药及其子弹药。
وعلاوة على ذلك، تُستخدم الطرق المائية الداخلية عادة لأغراض النقل المحلي بدلاً من استخدامها كجزء من وصلات النقل العابر الدولية. 此外,内陆水道通常只用于国内运输,并没有成为国际过境运输的一部分。
(د) كون الوقود الأحيائي قابلا للتحلل، ومثاليا للطرق المائية الداخلية والمناطق البيئية الحساسة الأخرى. (d) 事实上生物燃料具有生物降解性,是用于内陆水道和其他环境敏感地区的理想燃料。
ولاحظت الوفود أيضا أنه كانت هناك حاجة إلى إعداد نظام متكامل للنقل البري والجوي والنقل عبر المجاري المائية الداخلية وفي البحر. 他们还指出,有必要拟定一套综合的陆地、空中、内陆水道和海洋运输系统。
فمواسم الجفاف الطويلة الناجمة عن تغير المناخ يمكن أن تؤدي إلى زيادة تحجيم فترات الملاحة على الطرق المائية الداخلية في هذه البلدان. 由于气候变化造成旱季的延长可能进一步缩短这些国家内陆水道的航运期。
12- وعلى سبيل المثال، للاتحاد الأوروبي استثناءات تتعلق بالسكك الحديدية والطرق والمجاري المائية الداخلية، والنقل البحري والنقل الجوي. 例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关的除外条款。
13- وعلى سبيل المثال، للاتحاد الأوروبي استثناءات تتعلق بالسكك الحديدية والطرق والمجاري المائية الداخلية، والنقل البحري والنقل الجوي. 例如,欧洲联盟订有与铁路、公路和内陆水道、海上运输及空中运输相关的除外条款。
وتشكل هذه التوصيات مرجعا لشتى الاتفاقات النموذجية للنقل الطُرُقي والنقل بالسكك الحديدية وعلى الطرق المائية الداخلية وعن طريق البحر والجو. 这些建议是就公路、铁路、内陆水道、海运和空运等各类运输方式制定协议的参考。
فتصريف النفايات الخطرة في المحيطات وفي سائر المجاري المائية يضر فعلاً بالنظم الإيكولوجية المائية ويهدد بشكل خطير الموارد البيولوجية في المياه العذبة. 在海上以及内陆水道倾倒危险废弃物会损害水生态系统并严重危害淡水生物资源。