(و) إشراك أرباب العمل، وإقامة صلات مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومبادرة الاتفاق العالمي، وتنفيذ مبادئ تمكين المرأة التي تؤكد على أهمية محو الأمية. (f) 雇主进行参与,妇女署和全球契约倡议建立联系,并执行强调识字重要性的增强妇女权能原则。
15- ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات وفقا لمبادرة الميثاق العالمي، وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور نشط في وضع تلك التدابير. 应采取措施,根据《全球契约倡议》加强公司的社会责任,并应由联合国在制订这类措施方面发挥积极作用。
' 4` تشارك اتحادات الأعمال التجارية الأفريقية والعديد من أصحاب المصلحة من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في مبادرات التعاهد العالمي ومبادرة التمويل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. ㈣ 非洲商业协会和来自民间社会和学术界的几个利害有关者正在参加全球契约倡议和环境规划署财政倡议。
(أ) أن تقوم الشركات ومنظمات المجتمع المدني التي تشارك حاليا في مبادرة الاتفاق العالمي بتنفيذ وتعزيز ورصد المبادئ الـ10 فيما يتعلق بالحقائق التي تواجهها الشعوب الأصلية؛ (a) 现在参加全球契约倡议的公司和民间组织,按照土着人民所面临的实际情况,执行、促进、并监测10原则;
وأشير أيضا إلى تعاون المكتب مع القطاع الخاص ضمن إطار مبادرة الميثاق العالمي غير أن أحد الممثلين تساءل عن كيفية تطوير ذلك التعاون. 与会者还注意到毒品和犯罪问题办事处在全球契约倡议下与私营部门开展的合作,但有一位代表对如何发展此类合作提出了疑问。
ومع نمو مبادرة الميثاق العالمي وقاعدة المشاركين فيها، يمكن أن تكون العضوية في ذلك الميثاق بمثابة مؤشر مفيد على مدى التزام شركة ما بقيم الأمم المتحدة. 随着全球契约倡议和参与者队伍的扩大,是否拥有全球契约的成员资格大可作为衡量一个公司对联合国价值观承诺程度的指标。
وباتت الأعمال التجارية تسلّم بأن الثقة والمسؤولية عنصران أساسيان في الجهود الصادقة المبذولة بأي شراكة مفيدة من قبيل مبادرة الاتفاق العالمي. 工商界开始承认,信赖和责任感对有意义的伙伴合作关系之下令人信赖的努力来说至关重要,这种伙伴合作关系的一个例子是全球契约倡议。