وواصلت اليونيسيف تقديم إسهامات رئيسية في حوكمة المبادرات العالمية ووضع أولوياتها، ومن هذه المبادرات التحالف العالمي لتحسين التغذية، وشبكة مداومة القضاء على نقص اليود، ومبادرة إغناء الطحين، ومبادرة المغذيات الدقيقة. 儿童基金会继续为各种全球倡议的管理和优先事项的确定作出重要贡献,其中包括全球改善营养联盟、可持续消灭缺碘网络、 面粉营养强化倡议以及微营养素倡议。
وسيجري السعي من أجل إيجاد فرص جديدة من خلال آليات التمويل، ومن بينها التحالف العالمي للّقاحات والتحصين، والصندوق العالمي، والتحالف العالمي لتحسين التغذية وغيرها من الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وذلك من أجل حشد الدعم لمجالات التركيز للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. 还将通过免疫联盟、全球基金、全球改善营养联盟以及其它公私伙伴关系等筹资机制寻求新机会,以便为中期战略计划的重点领域调集支助。
وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم في مجال السياسات والدعم التقني لتصميم البرامج الوطنية، في حين يتولى دعمَ التنفيذِ شركاء من قبيل التحالف العالمي لتحسين التغذية، ومبادرة المغذيات الدقيقة، ومرفق التمويل الدولي. 儿童基金会继续为国家方案的规划提供政策和技术支持,全球改善营养联盟(GAIN)、微营养素倡议和国际融资机制等合作伙伴也将为国家方案的执行提供支持。
وتعمل اليونيسيف عن كثب مع الشركاء من القطاع الخاص، ومبادرة إغناء الدقيق، ومبادرة المغذيات الدقيقة، والتحالف العالمي لتحسين التغذية، ومصرف التنمية الآسيوي، في الجهود التي تشمل اختبار إغناء الغذاء في الصين وفييت نام. 儿童基金会正在私营部门伙伴、面粉添加营养剂倡议、微营养素倡议、全球改善营养联盟和亚洲开发银行一道努力,包括在中国和越南进行食品添加营养剂测试。
34- وفي مجال الشراكات الخاصة، تستكشف اليونيدو حالياً فرص التعاون مع التحالف العالمي لتحسين التغذية (GAIN) بعد التسليم بأهمية استكمال الحصول على المأكل بالحصول على المأكل المغذّي؛ وهو ما لا يحدث أحياناً في البلدان النامية. 在私营伙伴关系方面,工发组织正在设法与全球改善营养联盟合作,因为认识到必须确保不仅获得食物,还要获得有营养的食物,而在发展中国家情况并非总是如此。
وتعمل اليونيسيف مع التحالف العالمي من أجل تحسين التغذية لتسريع الجهود المبذولة في 13 بلدا رئيسيا، وللتغلب على العوائق مثل عدم وجود قوانين شاملة لإضافة اليود إلى الملح، وضعف مراقبة الجودة، وانخفاض مستوى الوعي، والتحديات التي تواجه صغار المنتجين. 儿童基金会正在与全球改善营养联盟合作,以便在13个主要国家加紧开展工作和克服各种障碍,如缺乏全面食盐加碘法律、质量控制不佳、意识不强以及小规模生产者所面临的挑战。
وأعدت إطار العمل العالمي في بادئ الأمر أفرقة عمل تقنية مشتركة بين الوكالات بقيادة برنامج الأغذية العالمي واليونيسيف وبإسهام من البنك الدولي ولجنة الأمم المتحدة الدائمة للتغذية، التي تضم جميع شركاء الأمم المتحدة الرئيسيين، والتحالف العالمي لتحسين التغذية وغيرهم. 全球行动框架最初由粮食计划署和儿童基金会领导的机构间技术工作组起草,并听取了世界银行、联合国营养问题常设委员会(其中包括联合国所有主要伙伴)、全球改善营养联盟和其他方面的意见。
وللوقاية من الإصابة بفقر الدم الناجم عن نقص الحديد لدى الأطفال والنساء اللاتي في سن الخصوبة، بدأ في عام 2005 تنفيذ مشروع " البرنامج الوطني لتقوية الدقيق " بتمويل قدره 2.8 مليون دولار أمريكي من التحالف العالمي لتحسين التغذية. 为了预防儿童和育龄妇女患缺铁性贫血,乌兹别克斯坦自2005年起开始执行由全球改善营养联盟资助的 " 强化面粉国家方案 " 项目,资助额达280万美元。
يقدم التحالف العالمي لتحسين التغذية الذي تأسس في عام 2002 خلال دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل الدعم للشراكات المعقودة بين القطاعين العام والخاص بغرض تعزيز الأنظمة الغذائية بما تفتقر إليه من مغذيات ضرورية لتقوية الأفراد والمجتمعات المحلية والاقتصادات وتحسين صحتها. 全球改善营养联盟是2002年在关于儿童问题的联合国大会特别会议上设立的。 该联盟支持通过公私伙伴关系来增加民众、社区和经济体获得饮食中所缺必要营养的机会,以使其更强壮和更健康的。
تعد اليونيسيف شريكا مؤسسا وأحد رعاة كل من الشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، وبرنامج مكافحة الملاريا، والبرنامج الخاص لبحوث أمراض المناطق المدارية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والتحالف العالمي لتحسين التغذية، ومبادرة إغناء الأغذية. 儿童基金会是以下机构的创立伙伴和共同赞助者:妇婴幼保健合作伙伴、全球疫苗和免疫联盟、减少疟疾、热带疾病研究特别方案、艾滋病规划署、全球改善营养联盟和食品添加营养剂倡议。