简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球气候变暖

"全球气候变暖" معنى
أمثلة
  • ويشير الخبراء إلى استمرار عدم اليقين إزاء ظاهرة الاحترار العالمي خاصة فيما يتعلق بنطاق الاحترار في نهاية المطاف، ووتيرة تغير المناخ، وآثار ظاهرة الاحترار ومدى انتشارها في شتى الأقاليم.
    据专家介绍,全球气候变暖现象仍是一个不确定领域,特别是关于最终全球变暖的幅度、气候变化的速度、变暖影响和区域化。
  • ولقد طغت علينا بالفعل طبيعة الأضرار وحجمها وتواترها نتيجة الظروف المناخية القاسية، التي سببها الاحترار العالمي، مما أثر على بنيتنا التحتية وكائناتنا البحرية والبرية.
    全球气候变暖引起的极端天气情况对我们的基础设施和海洋及陆地生物所造成的损失,无论从其性质、规模还是发生的频繁程度,已经把我们压倒了。
  • وقد يكون ذلك أضخم تحد بيئي يواجهه العالم - وإن الاتحاد البرلماني الدولي ظل يحث البرلمانات طيلة سنين لكي يصدقوا على بروتوكول كيوتو.
    可再生能源的利用对于减少全球气候变暖 -- -- 也许是世界面临的最大环境挑战 -- -- 也至关重要,各国议会联盟多年来一直促请各国议会批准《京都议定书》。
  • بيد أنه ما زالت هناك حاجة لإجراء مزيد من البحوث والاختبارات على غازات تبريد بديلة أخرى تقل إمكانية إسهامها في الاحترار العالمي، من بينها 1،1- ثنائي فلورو الإيثان (HFC-152a) وثاني أكسيد الكربون (R 744).
    但是,仍然需要对其他对全球气候变暖潜在影响更小的替代制冷剂,包括二氟乙烷HFC-152a和R744,进行进一步的研究和测试。
  • وملديف، بوصفها دولة جزرية صغيرة منخفضة الموقع، عرضة على نحو خاص لأخطار تغير المناخ العالمي، وهي نقطة وضعتها موضع التركيز الحاد أمواج البحر العالية التي غمرت مؤخرا جزءا كبيرا من البلد.
    作为一个低地小岛屿国家,马尔代夫特别容易受到全球气候变暖的各种危险的影响,最近发生的海水上涨淹没我国大部分地区的情况就凸显了这一点。
  • ٤٢١- قامت ملديف بدور قيادي في إذكاء الوعي حيال البعد البشري لتغير المناخ في الساحة الدولية، والتأثيرات المتعلقة بالأمن الناجمة عن الاحتباس الحراري وارتفاع مستوى سطح البحر في الدول الجزرية الصغيرة.
    在国际舞台上,马尔代夫在提高人们对气候变化的人类方面、全球气候变暖的安全影响及海平面上升对小岛屿国家的影响的认识上,发挥了主导作用。
  • وهناك عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية هي من بين البلدان الأكثر ثراء في التنوع البيولوجي على وجه الأرض، وبها مستويات عالية للغاية من التوطن، ولكنها تواجه تهديدا خطيرا بسبب التغيرات في استخدام الأراضي المقترنة بارتفاع درجة حرارة الأرض.
    一些小岛屿发展中国家是全球生物多样性最丰富的国家,具有极高的地方特有性,却受到土地用途变化以及全球气候变暖的严重威胁。
  • وأن القرار بتسريع التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بعشرة سنوات كاملة هو إنجاز عظيم لهذا الكوكب، وسوف يسهم كثيراً في الجهود الرامية إلى مكافحة الاحترار العالمي.
    此项关于把氟氯烃生产和消费的逐步淘汰时间表整整提前十年的决定,对于本星球而言是一项巨大成就,而且将极大推动各方为应对全球气候变暖现象而做出努力。
  • وفي عام 2008، حدد الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي كذلك الخطوط العريضة لشواغلهما المشتركة حيال الاحترار العالمي ومصلحتهما المشتركة في إبرام اتفاق دولي طموح لمرحلة ما بعد كيوتو وذلك من خلال إقرار إعلان مشترك بشأن تغير المناخ.
    2008年,非洲联盟和欧洲联盟(欧盟)通过批准一项气候变化联合声明概述了它们对全球气候变暖的共同关切及其对一个雄心勃勃的后京都国际协定的共同兴趣。
  • ونناشد كذلك الحكومات أن تقوم بجهود متضافرة لمعالجة ظاهرة الاحترار العالمي وتدمير البيئة، وهما عاملان يقال إنهما وراء الأسباب الرئيسية لتواتر وقوع الكوارث، كما نناشد الحكومات تشجيع التنمية المستدامة والحماية البيئية، على أساس يستند إلى المناظير الجنسانية.
    我们进一步呼吁各国政府采取共同行动,解决全球气候变暖以及环境遭受破坏问题(据称这是灾难频繁的重要原因),并提倡在可持续发展和环境保护中考虑男女平等因素。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4