وعلى مدى النصف الأول من عام 2013، ستتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، باسم اللجان الإقليمية، رئاسة المجموعة العالمية المعنية بالهجرة. 2013年上半年,亚太经社会代表各区域委员会担任全球移徙小组主席。
فبدلاً من إنشاء هياكل جديدة ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على تحسين الهياكل الموجودة بالفعل، بما فيها الفريق المعني بالهجرة العالمية. 国际社会不应建立新的结构,而应侧重于改善现有的机构,包括全球移徙小组。
42- والمكتب أيضا عضو في الفريق العالمي المعني بالهجرة، ويتولى رئاسته خلال النصف الثاني من عام 2012. 毒品和犯罪问题办公室还是全球移徙小组的成员,并在2012年下半年担任主席职务。
وينبغي أن يفيد الفريق العالمي للهجرة المنشأ مؤخراً في تعزيز التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان الهجرة والتنمية. 最近成立的全球移徙小组应该能够加强致力于移徙与发展领域的国际组织的协调与合作。
ومن بين الوسائل للقيام بذلك، في نظرنا، تمكين المجموعة العالمية للهجرة من عقد اجتماع بين ممثلي الحكومات برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 我们认为,这样做的办法之一是让全球移徙小组在经济及社会理事会支持下召开政府间会议。
ولابد أن يكون الفريق العالمي للهجرة المنشأ حديثاً مفيداً في تعزيز التنسيق والتعاون والتلاحم بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان الهجرة والتنمية. 最近成立的全球移徙小组应该帮助加强致力于移徙与发展领域的国际组织间的协调与合作。
وسَّلم المتكلمون بدور كل من عمليات التكامل الإقليمي وآليات التعاون، وعملية المنتدى العالمي، والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة في تعزيز التعاون. 发言者承认区域一体化进程和合作机制、全球论坛进程和全球移徙小组在促进合作方面的作用。
وقدّمت المنظمة الدولية للهجرة، مع أعضاء آخرين في الفريق العالمي المعني بالهجرة والمشتَرَك بين الوكالات، خبرة تقنية ومؤسسية للحكومة البلجيكية. 移徙组织与机构间全球移徙小组其他成员一道,向比利时政府提供了技术和体制方面的专门知识。
ويهدف هذا الفريق إلى تشجيع المناقشات بشأن الهجرة والتنمية عن طريق إقامة علاقات تآزر فيما بين المنظمات الدولية في هذا المجال. 全球移徙小组旨在通过打造该领域国际组织之间的协同作用,促进关于移徙和发展问题的讨论。