وقد أصبحت هذه المسؤولية عملا يوميا هدفه تشجيع الموظفين العموميين على توجيه عناية أفضل لمطالب الشعوب الأصلية، وهو ما سمح بإيجاد شبكة من الموظفين الحكوميين أكثر حساسية ووعيا بتوجيه العناية الواجبة لهذه الموضوعات. 这项责任反映在公务机构的日常工作中较注意土着人的请求,致使公务人员对请求较敏感和给予适当注意。
83- وأشارت مالطة إلى أن قانون الأسرار الرسمية والاستاكود ومدونة القواعد الأخلاقية لموظفي القطاع العام تتضمن مبادئ توجيهية مفصلة بشأن أخلاقيات وسلوك الموظفين العموميين. 马耳他指出,《官方机密法令》、《公务员行为守则》和《公务机关雇员道德准则》给公职人员的道德和行为确定了详细的准则。
كما أذن بانتداب 000 20 موظف بجميع الرتب للسنة المالية 2008، موزعة على كامل الإدارات العامة وبإبرام عقود للموظفين المؤقتين العاملين في تلك الإدارات. 他还批准在2008年预算期内征聘各级别公务员20,000人,在所有公务机关任职,同时还聘请这些机关所需的临时工作人员。
51- يضع قانون الأسرار الرسمية لعام 1963 جملة من التقييدات واسعة النطاق بشأن الوصول إلى المعلومات الحكومية ويسمح للدولة بمقاضاة الكشف عن المعلومات الحكومية الحساسة غير المأذون بإفشائها. 《1963年公务机密法》对政府情报的取得施加了广泛的限制,国家可对未经许可擅自透露敏感性政府情报的人员提起诉讼。
ويجوز لرئيس جهاز ما أن يوقف موظفاً في الخدمة العمومية الأسترالية عن أداء واجباته على أساس الاشتباه بانتهاكه مدونة قواعد السلوك وإذا كان ذلك للمصلحة العامة أو لمصلحة الجهاز المعني. 机构负责人可基于涉嫌违反行为守则的理由并在符合公共利益或机构利益的前提下中止澳大利亚公务机关的雇员行使职权。
كما يمكن كشفها بشكل أوسع نطاقا في الخدمة العامة حيث يقرر الوكيل العام ما إذا كان هذا الكشف ضروريا للمصلحة العامة وحيث تكون المصلحة في كشف هذه المعلومات ترجح بوضوح على ما قد يترتب على ذلك من أي انتهاك للحرمة الشخصية. 若检察长认为揭露情报符合公共利益,而且比保护隐私更显得重要,也可在公务机构内予以广泛揭露。
وعند وضع هذه الخطة سعت الوفود إلى دمج برنامج الصحة ضمن الاستراتيجية الوطنية لإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس، وهي الاستراتيجية التي تطورها الهيئة الوطنية للمرأة في إطار الخدمة العامة بأسرها. 在制订这项方案的过程中,代表们力图将保健方案纳入正在由公务机构中的国家妇女机制制订的将性别观点纳入主流国家战略之中。
ويتعلق المرسوم الثاني بتضارب المصالح والحرمان من الأهلية بالنسبة إلى شاغلي الوظائف العمومية (المرسوم التشريعي S3236 الذي أقره مجلس النواب، ولا يزال قيد البحث في لجنة الشؤون الدستورية بمجلس الشيوخ). 第二项法令有关公务机关人员的利益冲突和矛盾(第S3236号法令,已获众议院批准并正由参议院宪法事务委员会进行审查)。
وتهدف هذه التشريعات إلى التخفيف من حدة الآثار الناشئة عن نقص الشفافية من جانب الحكومة إزاء المواطنين، وضعف الرقابة والمساءلة داخل الحكومة التي تقترن مع إنشاء هيئات مستقلة خارج الخدمة العامة الأساسية(). 这样做旨在减少在核心公务机构之外建立独立机构而产生的风险,即政府对公众的透明度降低,以及政府内部监管和问责制的放松等 。
ويتولى العديد من المتخرجين بفضل هذا البرنامج في الوقت الحاضر مسؤوليات عالية في الإدارة وفي هيئات وطنية ودولية، وكذلك في شركات وطنية كبرى، مساهمين بذلك في تنمية البلد. 该奖学金是毕业生成功就业和自我价值实现的特殊保障。 许多毕业生目前在公务机关、国家和国际机构、国企的领导岗位任职,为国家的发展做出贡献。