وشكر البلدان التي تعاطفت مع البرنامج النووي السلمي لبلده وطلب من البلدان الأخرى دعم موقف بلده بروح من العدل والإنصاف. 他感谢对伊朗和平利用核能方案表示同情的国家,并要求其他国家本着公平正义的精神支持伊朗在这一问题上的立场。
39- يعزز الباب الثالث من الدستور العدل والمساواة ويفصِّل مبادئ سياسة الدولة التي يمكن استخدامها لعلاج التحديات المحددة آنفاً. 《宪法》第三章规定国家必须促进公平正义与人人平等,同时详细阐明了可用于应对上述挑战的国家政策的一系列基本原则。
107- وقامت جهات عدة بتقييم حالة نظام العدالة في بيرو، فبينت أن ثمة قيوداً اقتصادية وجغرافية ولغوية وثقافية تؤثر في إمكانية الاحتكام إلى نظام قضاء عادل. 许多机构已对秘鲁司法体系的状况进行了评估,认为其在经济、地理、语言和文化方面存在诸多局限性,这对实现公平正义极其不利。
4- وأشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن وزارة العدل مسؤولة عن صياغة قانون الطفل الذي يسعى إلى ضمان حقوق الطفل في سياق الإصلاح القانوني وتعزيز العدالة للأطفال في علاقتهم مع القانون(9). 联合来文1指出,司法部负责在立法改革背景下起草旨在保障儿童权利的《儿童法》,并且要在法律方面增进对儿童的公平正义。