ويساند الوفد الروسي تماماً الجهود المبذولة من طرف سفير سويسرا الموقر، أ. 俄罗斯代表团完全支持卓越的瑞士大使霍弗先生为增加裁谈会成员问题寻求公平解决办法所作的努力。
ومن العجيب تماما في هذا الشأن أن توقيعي يذيل كافة الصيغ التي وضعت ﻹجراء تسوية عادلة من جانب مختلف اﻷمانات العامة لﻷمم المتحدة. 奇怪的是,历任秘书长为达成公平解决办法所拟订的所有公式上面都有我的签名。
وسوف يكون من دواعي اﻷسف لو فشلت الجهود المبذولة للعثور على حل عادل لشكاوى المشتركين القدامى التي طال عليها اﻷمد. 对于前参与人长期以来的不满,正在努力加以公平解决,如果毫无结果是很令人遗憾的。
وسوف يكون من دواعي اﻷسف لو فشلت الجهود المبذولة للعثور على حل عادل لشكاوى المشتركين القدامى التي طال عليها اﻷمد. 对于前参与人长期以来的不满,正在努力加以公平解决,如果毫无结果是很令人遗憾的。
لذلك فعلينا أن نضع دائما نُصب أعيننا ضرورة إيجاد حلول عادلة ومنصفة، تستند إلى مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. 因此,我们应始终铭记需要以《联合国宪章》的宗旨和原则为基础的公正和公平解决方案。
غير أنهم نبّهوا إلى أن أي اتفاق سلام إسرائيلي فلسطيني نهائي يجب أن يشمل حلا عادلا ومنصفا لمسألة اللاجئين الفلسطينيين. 但是,他们告诫说,任何以巴最终和平协定都必须包含公正和公平解决巴勒斯坦难民问题。
ومن شأن إنشاء حواجز مادية جديدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة إبعاد احتمالات التوصل إلى تسوية نهائية وعادلة لهذا الصراع. 在被占巴勒斯坦领土上建造新的有形的分界,使得一劳永逸公平解决冲突的可能性越来越遥远。
وتعمل كندا في هذه المفاوضات على كفالة احترام مصالح الشعوب الأصلية وغير الأصلية، وأن تعامل هذه المصالح بإنصاف عندما تتأثر. 在这些谈判中,加拿大确保土着和非土着居民的利益得到尊重,如果受到影响,要公平解决。
وتعارض جنوب أفريقيا بشدة الحصار المفروض على غزة، وتؤيد الجهود المبذولة لإيجاد تسوية عادلة فيما يتعلق بحق عودة اللاجئين الفلسطينيين. 南非坚决反对对加沙的封锁,并且支持为寻求巴勒斯坦难民回归权的公平解决方案所做的努力。
ونحن نؤيد الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان والمجتمع الدولي كافة من أجل التوصل إلى تسوية سريعة وعادلة ومنصفة لتلك المسألة. 它支持非洲联盟、苏丹政府和整个国际社会为寻求迅速、公正与公平解决此问题付出的努力。