وعموما، فإن النساء في الزيجات المدنية يتمتعن بحقوق أكثر منها في الزيجات العرفية أو الدينية. 一般说来,公证结婚的妇女比习俗婚姻和宗教法婚姻中的妇女享有更多权力。
فالزواج المدني هو الزواج القانوني الوحيد في صربيا، شأنه في ذلك شأن التسجيل المدني للولادات. 公证结婚是塞尔维亚唯一具有法定效力的结婚形式,正如公民出生登记一样。
104- وفي اليونان، تمثل الإقامة القانونية أو حتى الإقامة المؤقتة شرطاً من شروط عقد زواج مدني بين مواطني بلدان ثالثة. 在希腊,合法或甚至临时居住是第三国国民之间公证结婚的一项条件。
وتتوخى اللجنة اﻻعتراف بالزواج العرفي مما يعطي للمرأة المتزوجة حسب القانون العرفي نفس وضع المرأة المتزوجة حسب الطقوس المدنية. 这将使按照习惯法结婚的妇女与以公证结婚形式结婚的妇女享有同等的地位。
وبينت أنه لا يوجد ما يبرر التحفظ على المادة 16 وحثت إسرائيل على السمـاح بالزواج والطلاق المدنيين. 该组织指出,对第16条的保留没有根据,并促请以色列为公证结婚和离婚作出规定。
وتدقق الدولة في الزيجات الدينية للتأكد من أنها تمتثل لمتطلبات الزواج المدني وليس لها أثر الزواج المدني. 宗教婚礼需要国家核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此宗教婚礼不具备公证结婚的效力。
وتدقق الدولة في الزيجات الدينية للتأكد من أنها تمتثل لمتطلبات الزواج المدني وليس لها أثر الزواج المدني. 宗教婚礼需要国家核准,以确保新婚夫妇按要求公证结婚,因此宗教婚礼不具备公证结婚的效力。
أما الزواج الديني فله في إمارة أندورا كامل الآثار المدنية وينظم عقده بنفس الأحكام التي تنظم الزواج المدني. 在安道尔公国,宗教形式的婚礼完全具有与公证结婚同样的效力,有关规定同公证结婚完全相同。