وبفضل فرعها الرئيسي الجديد للتأمين، تتبع المنظمة المذكورة، دون أي تمييز جنساني، نظاما حديثا للحماية الاجتماعية يقوم على أساس المزايا القديمة ولكنه يضيف إليها مزايا جديدة. 农业保险组织由于设立了新的主要保险部,所以能够在原有福利的基础上,通过增加新的福利,提供一种没有性别歧视的现代社会保障体系。
وفيما يتعلق بالدعم المقدم إلى الأسر ذات الحجم الكبير، تمنح منظمة التأمين الزراعي التي تعمل بوصفها الممثل المخوَّل لوزارة الصحة والرعاية علاوة الطفل الثالث وكذلك علاوة الأم في الأسرة الكبيرة الحجم فضلاً عن معاش تقاعدي مدى الحياة. 关于多子女家庭,农业保险组织作为卫生福利部授权代表,提供第三个子女补贴、多子女母亲补贴以及终身养老金。
ويود بلدها كذلك تسليط الأضواء على أهمية التأمين الزراعي كأداة لإدارة المخاطر، كما يشجّع المقررة الخاصة على ضمان إجراء المزيد من الدراسات والمشاريع النموذجية لاستكشاف الإمكانيات التي تنطوي عليها هذه الأداة. 此外,巴西希望强调农业保险作为风险管理工具的重要性,并鼓励特别报告员确保开展深入研究和试点项目,探究这项工具的潜力。
26- وهذه الآلية التي تعطي لجميع المزارعين هوية ائتمانية فريدة قد ساعدت في إحداث خفض كبير لمستويات التخلُّف عن السداد، رغم أن هذه المستويات لا تزال مرتفعة جداً (تجري تغطية الخسائر المتكبَّدة من خلال مخطط تأمين زراعي ترعاه الحكومة). 这一机制给所有农民一个独特的信用证,使拖欠率大为下降。 尽管拖欠率目前仍很高(亏损由政府支助的农业保险计划承担)。
وعوضا عن التأمين فقط ضد فشل المحصول، كما يحدث في عقود التأمين الزراعية التقليدية، تصاغ عقود هذا النوع من التأمين بالاستناد إلى مؤشرات تدل على وجود علاقة فعلية بين عدم سقوط الأمطار وفشل المحصول، على سبيل المثال. 传统的农业保险合同只是为作物歉收投保,而与指数挂钩的天气保险合同是根据一个说明降雨量不足与作物歉收之间既定关系的指数制定的。
' 3` توفير آليات للمزارعين في البلدان النامية لتحسين إدارة المخاطر المختلفة التي يواجهونها، بما في ذلك مخاطر الأسعار والمناخ والجو والكوارث الطبيعية، وذلك بوسائل مثل توفير المساعدة الإنسانية واستحداث أسواق التأمين الزراعي؛ ㈢ 向发展中国家农民提供更好地管理他们所面对的各种风险的机制,包括价格、天气、气候和自然灾害,包括提供人道主义援助和促进农业保险市场的发展;
فيما يتعلق بالحماية التأمينية للنساء المزارعات بواسطة منظمة التأمين الزراعي، تم إصدار اللوائح التشريعية التالية بهدف القضاء على المشاكل التي يخلقها التأمين الاختياري أمام واحد من الزوجين العاملين في المشروع الزراعي للأسرة في الفرع الرئيسي للتأمين. 关于女农民在农业保险组织投保的问题,通过了以下法律规定,目的是消除在农业企业中工作的一方配偶在主要保险机构投保选择性保险所造成的各种问题。
مركز التأمين يُسمَح لها بتلقي معاشٍ تقاعدي من صندوق آخر (نتيجة وفاة الزوج) حتى دون أن تكون خاضعة للقيود المعتادة المطبَّقة على الأشخاص الذين يتقاضون معاشات تقاعدية من صناديق أخرى من حيث مبلغ المعاش المدفوع؛ 允许由农业保险组织保险或发放津贴的遗孀(因丈夫死亡)从另一家基金领取津贴,甚至不存在对其他基金会发放津贴的人士在领取津贴额方面所适用的一般限制;
وعمدت الحكومة، من خلال قانون دعم قطاع الأغذية الزراعية، إلى وضع صك قانوني واحد يضم خفض الديون وإعادة جدولتها وتمويلها وسدادها، فاستفاد بذلك أكثر من 000 13 منتج؛ وعن طريق تدابير وزارة الزراعة وتربية الماشية، أدمجت مؤسستان للتأمينات الزراعية. 通过《加强农牧业法》,政府将债务减免、调整和再投资工作集中在一个法律工具之下,使1.3万多名生产者受益;SAG的运作加强了两家农业保险企业。