ويستفيد من العذر المخفّف من يزوّد السلطات المختصّة، بعد اقتراف الجرائم المنصوص عليها، بمعلومات تتيح منع تماديها. 任何人在实施该罪行后,向当局提供信息使得该犯罪行为免于延长的,应享有减轻处罚情节的好处。
ويمكن على أكثر تقدير اعتبار هذا الظرف سبباً لتخفيف العقوبة وليس سبباً من أسباب " الظروف المخففة " لها. 这种情况最多可视为减刑理由而不是 " 减轻处罚情节 " 理由。
وعلى أقصى تقدير، يمكن اعتبار هذا الظرف لا كسبب من أسباب " الظروف المخففة " ، بل كسبب لتخفيف العقوبة؛ 最多这种情况可以被视为减刑理由而不是 " 减轻处罚情节 " 理由;
ويمكن على أكثر تقدير اعتبار هذا الظرف سبباً لتخفيف العقوبة وليس باعتباره سبباً من أسباب " الظروف المخففة " لها. 最多这种情况可以被视为减刑理由而不是 " 减轻处罚情节 " 理由。
فإذا وجدوا ظرفاً مشددا واحداً على اﻷقل يرجﱠح على الظروف المخففة، تكون النتيجة هي قرار بتطبيق عقوبة اﻹعدام )انظر الفقرة ٩١١ أدناه(. 如果他们裁定至少有一种加重处罚情节超过减轻处罚情节,结果可以是判处死刑(见下文第119段)。
ويُنظَر في خطورة الجرائم على أساس عوامل مذكورة لفرض عقوبة مشدَّدة أو مخفَّفة، مع مراعاة المبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام التي تقترحها لجنة معنيَّة بإصدار الأحكام. 罪行的严重性根据加重和减轻处罚情节的诸多要素而定,并考虑到量刑委员会建议采取的量刑指南。
وأوصت الورقة المشتركة 5 بإلغاء عوامل تخفيف العقوبات والمعايير المتدنية والأحكام المخففة في قضايا القتل بداعي الحفاظ على الشرف المنصوص عليها حالياً في قانون الجرائم والعقوبات(54). 53联署材料5建议废除《刑法典》目前对名誉杀人规定的减轻处罚情节因素、较低的标准和较轻的判决。
عدد قرارات الإدانة بارتكاب جريمة قتل، وعدد القضايا التي خلُصت فيها المحكمة إلى وجود ظروف مخففة للعقوبة وأسباب هذا الاستنتاج، وعدد أحكام الإعدام الصادرة عن المحاكم (الفقرة 13)؛ 判定谋杀罪案件数,法院判定存在减轻处罚情节的案件数和理由,法院判处死刑的案件数(第13段)。
ولا يذكر اللقب الوظيفي للموظف أو أي تفاصيل أخرى تتعلق به إلا إذا كان لها دور، بوصفها من ظروف التشديد أو التخفيف، في تحديد التدابير المتعين اتخاذها. 对于工作人员的职称或其他有关细节,仅在对确定要采取的措施发挥了加重或减轻处罚情节的作用时提供。
روماني، يصاغ القانون الجنائي كي تكون هناك أحكام عامة ومجردة، ثم أحكام محددة عن الظروف المشددة للعقوبة أو الظروف المخففة لها. 像葡萄牙这样的国家实行大陆法系,《刑法典》规定一般化和抽象化的条款,并就加重处罚和减轻处罚情节规定具体条款。