اتفقوا على إنشاء إطار للتشاور والتعاون والتنمية وكذلك لمنع وإدارة وتسوية الصراعات في بلدان خليج غينيا يسمى " لجنة خليج غينيا " . 同意设立一个名为 " 几内亚湾委员会 " 的协商框架,以开展合作和发展,防止、管理和解决几内亚湾国家的冲突,
وبالنظر إلى حدة المشكلة وطابعها الاستعجالي، أوصت تلك الدول بأن يقوم كل من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا في أقرب الآجال بتنظيم مؤتمر دون إقليمي يعنى بالقرصنة البحرية في وسط أفريقيا. 鉴于问题的严重性和紧迫性,各国建议中部非洲国家经济共同体和几内亚湾委员会尽快举行关于中部非洲海盗问题的次区域会议。
وعلاوة على ذلك، قد تتطلب الحاجة إلى تعزيز قدرة لجنة خليج غينيا لمكافحة القرصنة البحرية وأعمال انعدام الأمن الأخرى دعما من المكتب لمساعدة أصحاب المصلحة المعنيين بتلك الجهود. 此外,需要加强几内亚湾委员会打击海盗和其他威胁安全行为的能力,中部非洲区域办也可能需要提供支持,帮助参加这些努力的利益攸关方。
وسيواصل ممثلي الخاص ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مساعدة دول المنطقة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ولجنة خليج غينيا في سعيها المشترك لتعزيز الأمن البحري في هذه المنطقة، بما في ذلك جهود التعاون والتنسيق فيما بينها. 我的特别代表和中非区域办将继续协助区域各国以及中非经共体和几内亚湾委员会共同加强区域海事安全,包括增进合作与协调。
وقد أصبح الآن من الغاية في الأهمية أن تقوم الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا بتنفيذ القرارات التي اتخذتها وأن يقوم الشركاء الثنائيون والدوليون بدعم هذه الجهود الإقليمية. 现在至关重要的是中部非洲国家经济共同体、西非国家经济共同体和几内亚湾委员会执行其决定,双边和国际伙伴要支持这一区域努力。
إضافة إلى ذلك، كررت اللجنة الاستشارية الدائمة توصيتها للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وللجنة خليج غينيا بتنظيم مؤتمر بحري دولي يضم جميع الدول الأعضاء في اللجنة والمانحين وسائر الأطراف الفاعلة الدولية المعنية. 此外,常设咨询委员会再次建议中非经共体和几内亚湾委员会安排举办一次由委员会成员国、出资方和其他相关国际行为体参加的国际海事会议。
ويعمل كل من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا مع الجهات الشريكة الإقليمية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، ولجنة خليج غينيا، بهدف وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة في خليج غينيا. 西非办和中部非洲区域办都曾与西非经共体、中非经共体和几内亚湾委员会等区域伙伴合作,拟定几内亚湾区域反海盗战略。
وقد توجهت هذه البعثة المتعددة القطاعات على التوالي إلى كوتونو وأبوجا للقاء ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ثم إلى ليبرفيل ولواندا لمقابلة ممثلي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وممثلي لجنة خليج غينيا على التوالي. 这个多部门代表团先到科托努和阿布贾访问,会见西非经共体的代表,又分别到利伯维尔和罗安达会见中非经共体和几内亚湾委员会的代表。
وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني لحكومات بلدان وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، ولجنة خليج غينيا، وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية، على تعاونها الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا. 最后,我谨对中部非洲各国政府、中非经共体、非洲联盟、几内亚湾委员会和其他次区域和区域机构与中非区域办的密切合作表示感谢。
وأرحب بالتزام الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولجنة خليج غينيا لوضع استراتيجية إقليمية لمكافحة القرصنة، بدعم من الأمم المتحدة وفقا للتكليف الصادر في قرار مجلس الأمن 2039 (2012). 我欢迎中部非洲国家经济共同体、西非经共体和几内亚湾委员会承诺在第2039(2012)号决议规定的联合国支持下,制定区域反海盗战略。