简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

出入权

"出入权" معنى
أمثلة
  • وأضاف قائلاً إن المسألة الأخرى التي لا تؤثر على عمل اللجنة فحسب، بل أيضا على عمل الوفود، هي التغييرات التي أدخلت في تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة.
    另一个问题是联合国总部通行证规定的出入权限的变更,这不仅影响了委员会的工作,也影响了各代表团工作。
  • وسيتعين على شاغلها أن يدير مسألة السيطرة على جميع المداخل المؤدية إلى مباني المحكمة، وضمان أمن أعضاء المحكمة وموظفي قلم المحكمة، فضلا عن توفير الحماية للمعلومات السرية.
    任职者将负责管理位于和平宫建筑群内部的法院房地的一切出入权限,确保法院法官和书记官处工作人员的安全,并保卫机要资料。
  • وفي هذا الصدد، فإنني أود أن أجدد مناشدتي لجميع الأطراف بإتاحة فرص وصول المساعدة الإنسانية دون أية عوائق إلى السكان الذين يحتاجون إليها، وضمان الحماية الكافية للعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    在这方面,我愿再次呼吁所有各方提供畅通无阻的出入权,允许将人道主义援助送达有需要的民众,并确保人道主义工作者获得充足的保护。
  • 3-1 (أ) تخول حكومة السودان لحكومة جنوب السودان بموجب هذا الاتفاق حقوق الوصول إلى مرافق المعالجة والنقل فيما يتعلق بكميات النفط المستحقة لحكومة جنوب السودان وفقا لهذا الاتفاق وللاتفاقات المزمع وضعها على النحو المنصوص عليه في المادة 3-3 أدناه.
    1 a. 苏丹政府据此给予南苏丹政府加工和运输设施的出入权,以依照本协定和按照下文第3.3款拟订的协定处理南苏丹政府的石油法定量。
  • وأشارت إلى أنها قد تقتضي من شعب الموارد البشرية أن تراجع الممارسات والإجراءات السائدة في ما يتعلق بحقوق الذهاب والعودة للموظفين الذين يشاركون في برامج التنقل لفترات مؤقتة، وأن تستعرض الخيارات المتاحة للمديرين في الاستعاضة عن الموظفين المنتقلين إلى بعثات حفظ السلام.
    他们指出,这可能需要人力资源部门审查目前有关参加短期流动方案的工作人员出入权的做法和程序,并审查管理人员替代出去参加维和的工作人员的现有备选方案。
  • وبالرغم من وجود أساس قانوني متعدد الأطراف لحقوق المرور العابر للبلدان غير الساحلية على النحو المبين في المادة 125(1) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، فإن حق المرور العابر هذا، يجب الاتفاق بشأنه، في الممارسة العملية، مع بلد المرور العابر المجاور (المادة 125(2) و(3)) وتحدده بالتالي العلاقة بين البلدين.
    虽然内陆过境权有多边法律依据,如《联合国海洋法公约》第125条第(1)款所述,但在实践中,这种出入权必须与过境邻国议定(第125条第(2)款及第(3)款),因而是由国家间关系决定的。
  • في هذا الصدد، أثنى الوزراء على العمل المثابر والقيم للجنة الدولية للصليب الأحمر الرامي إلي التخفيف من وطأة النتائج المؤذية للمعاملة التي يلقاها السجناء الفلسطينيون في السجون ومنشآت الاعتقال الإسرائيلية وتقصي حقائق أحوالهم. وناشد الوزراء إسرائيل تمكين اللجنة الدولية للصليب الأحمر من الوصول اللازم للسجناء.
    在这方面,各位部长赞扬红十字国际委员会(红十字委员会)始终如一的宝贵工作,旨在减轻巴勒斯坦囚犯在以色列监狱和拘留设施所受待遇的破坏性后果,检查他们的拘留条件,并吁请以色列给予其必要的出入权
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3