فمطالبة البائع أو المستأجر بالأولوية تتصل بتفاصيل كل عملية بيع أو تأجير على حدة. 出卖人或出租人的优先权要求将与各销售或租赁的细节有关。
وقد دفع ذلك ببعض الشركات إلى التفاوض مجدداً مع دائنيها بخصوص عقود الإقراض. 该做法的一个后果是某些公司必须与出租人重新谈判租借合同。
كانت عمليات التخلف عن الدفع طفيفة إذ أبلغ المؤجرون عن معدلات تخلف تتراوح بين 2 و7 في المائة 破产情况极少,出租人报告破产率仅为2% -- 7%。
251- ينظم قانون تأجير المساكن لعام 1999 العلاقة القانونية بين المؤجر والمستأجر. 出租人和承租人之间的法律关系由1999年的《房租法》所管制。
وفي حالة الإحالة اللاحقة، يكون الشخص الذي يجري تلك الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تجرى إليه الإحالة هو المحال إليه؛ 保留所有权的权利; 融资租赁下出租人的权利;
ويجوز له دائما في دول أخرى أن يطالب بحقه تجاه مشتر ظاهري. 而在另外一些国家,出租人对名义上的买受人总是能够主张其权利。
" (أ) احتفظ البائع أو المؤجِّر بحيازة الممتلكات الملموسة؛ أو " (a) 出卖人或出租人保留对该有形财产的占有;或
غير أنه لا يجوز أن تزيد القيمة الإيجارية للتأجير من الباطن عن 50 في المائة من القيمة الإيجارية التي يدفعها المستأجر الأصلي للمؤجر. 但转租金额不得超过出租人所收租金的一半。
" (ج) ما إذا كان يجوز للبائع أو المؤجِّر أن يحتفظ بأي فائض؛ " (c) 出卖人或出租人是否可以保留任何余额;